"ihr gesicht und" - Translation from German to Arabic

    • وجهها
        
    Eigentlich konzentriere ich mich darauf, klar und fokussiert zu denken und dann sehe ich ganz plötzlich ihr Gesicht und höre ihre Stimme. Open Subtitles أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها.
    Hey! Eines Tages zerschneiden sie ihr Gesicht. Und wir haben kein Geld für Operationen. Open Subtitles ذات يوم يشوهون وجهها و ليس لدينا مال للجراحة التجميلية
    Und besprenkelt sich ihr Gesicht... und sie tätschelt sich ihre Wangen mit ihren Fingerkuppen. Open Subtitles و تقوم برشه على وجهها و تربت خديها بأطراف أصابعها
    Und wenn sie vollauf versteht, wer vor ihr steht, hole ich meine 9mm Handfeuerwaffe raus, ziele auf ihr Gesicht und drücke ab. Open Subtitles وعندما تفهم تماماً من يقف أمامها سوفَ أخرج مسدسي وأضعهُ على وجهها واضغط الزناد
    Da war ein Mädchen... vor Jahren, wir fanden sie in den Wäldern, ihr Gesicht und ihr Körper waren zerschnitten. Open Subtitles كانت هناك فتاة وجدناها فى الغابة منذ عدة سنوات وجهها وجسدها مُغطيان بالجروح
    Ich erinnere mich nicht an ihr Gesicht und auch nicht, ihr das geschrieben zu haben. Open Subtitles لا أتذكر وجهها وليس لدي أي ذكرى عن كتابتي
    Die haben ihr Gesicht und ihren Hals echt gut wieder hingekriegt. Open Subtitles لقد قاموا بعملٍ رائع وهم .يعيدوا بناء وجهها وعنقها
    Wir konzentrieren uns auf ihr Gesicht und mein Schatten erledigt den Rest. Open Subtitles سأركز على وجهها وظلي سيقوم بالباقي
    Aus Sorge um ihr Gesicht und um Mrs Huber beschloss Edie, herauszufinden, was los war. Open Subtitles (لذا من أجل وجهها و أجل سيدة (هيوبر قررت (إيدي) أن تكتشف ما يجري
    Die Richterin trug Schwarz und Sandy schrieb: "ihr Gesicht und ihre Hände stachen hervor, gleich in einem alten, dunklen Gemälde." Aber anders als beim Hurrikan hatte der Autor für diesen Grammatikfehler nicht die Entschuldigung, Sturmschäden zu beschreiben. TED كانت العدالة ترتدي الأسود وكتب ساندي، [وجهها ويداها برَزَا مثل رسم قديم وداكن.] الآن، على عكس قصة الإعصار، كلمة "تشبه،" لم يكن للكاتب أي سبب لاستخدامها في وصف دمار الإعصار.
    anstatt meine Eltern aufzuwecken, mit allen negativen Folgen, die das für mich bedeutet hätte, statt dessen trat ein Lächeln in ihr Gesicht und sie krabbelte sofort wieder aufs Bett mit all der Eleganz eines Baby-Einhorns ... (Lachen) ... mit einem gebrochenen Bein. Worüber wir damals gestolpert waren, TED بدلا من إيقاظ والدينا, مع كل التبعات السلبية علي التي تلت ذلك وبدلا من كل ذلك,ابتسامة واسعة ملأت وجهها وأعادت نفسها مرة أخرى إلى أعلى السرير , ممتلئة بشخصية المخلوق الخرافي... (ضحك) ... ومع رجل مكسورة الذي مررنا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more