"ihr herz" - Translation from German to Arabic

    • قلبك
        
    • قلبكِ
        
    • لقلبك
        
    • قلوبهم
        
    • قلبها
        
    • بقلبك
        
    • وقلبك
        
    • فؤادها
        
    • لقلبها
        
    • قلبكَ
        
    • قلبِها
        
    • بقلبها
        
    • قلبُها
        
    • قلباً
        
    • قلبَها
        
    Ich hoffe, dieses Stück berührt und heilt Ihr Herz, so wie bei mir. TED اتمنى ان تلمس هذه المقطوعة قلبك وتشفيه، كما فعلت لي.
    Ich wünschte, Ihr Herz wäre unabhängig, das würde mir schon genügen. Open Subtitles أتمنى لو أن قلبكِ حرّ ذلك سيكون كافياً بالنسبة لي
    Was dumm ist, denn nur eines davon ist gut für Ihr Herz. Open Subtitles بدلاً من الانسحاب فعلياً وهذا غباء، إذ أنّ أحدهما فقط هو المفيد لقلبك
    Natürlich, Sie müssen so viele Männer enttäuschen, die Ihnen Ihr Herz darbieten. Open Subtitles طبعاً ، يجب أن تخيبي آمال رجالٍ كثيرين يعرضون عليكِ قلوبهم.
    Es ist nicht gut für eine Frau, wenn Ihr Herz brach liegt. Open Subtitles إنها لن تكون هناك حياةً لإمرأة إذا قلبها أَبَداً ما نبض
    Ich soll Sie fragen, ob niemand Ihr Herz gewinnen kann. Open Subtitles يردن مني أن أسألك ان أي واحد منهن يمكن أن تفوز بقلبك
    Behalten Sie Ihren Verstand scharf, Ihr Herz offen... und Ihre Waffe geladen. Open Subtitles أبق ذكائك حاداَ وقلبك مفتوحاَ وسلاحك محشواَ
    Vielleicht ist Ihr Herz gebrochen, weil sie Sie 20 Jahre aufgezogen hat und Sie total undankbar sind. Open Subtitles ربما فؤادها مُحطم لأنها أمضت 20 سنة بتربيتك وأنت ناكراً للجميل كلياً
    Zwei Wochen später normalisierte sich ihr emotionaler Zustand und erwiesenermaßen ebenfalls Ihr Herz. TED وبعد أسبوعين، عادة حالتها العاطفية إلى طبيعتها وهو ما أكده الفحص بالموجات فوق الصوتية الذي أجري لقلبها.
    Ich glaube, dass Ihr Herz nicht akzeptiert, was Ihr Kopf bereits weiss. Open Subtitles أعتقدُ ان عقلكَ لَم يقبَل ما يعرفهُ قلبكَ في الأساس
    Aber wenn Sie Ihre Arbeit ernst nehmen, sollte sie Ihr Herz brechen. TED لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك.
    Geben Sie Dollars, geben Sie Cents, geben Sie Ihre Zeit, geben Sie Ihre Liebe, geben Sie Ihr Herz, geben Sie Ihre Seele. TED امنح من مالك القليل والكثير، امنح من وقتك، امنح حبك، امنح قلبك وروحك.
    Sie können den Preis ja dahin stecken, wo Ihr Herz sein sollte. Open Subtitles يمكنك دائما وضع تلك الجائزة حيث ينبغي قلبك أن يكون.
    Naja, ich hoffe sie ist fertig, bevor Ihr Herz explodiert, aber ich kann nichts versprechen. Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    die eine Kühlhalle hat, wo Ihr Herz schlagen sollte. Open Subtitles تذرفين مخزوناً بارداً لتعبري عن مدى قسوة قلبكِ
    Sie müssen Ihr Herz mit Stahlwolle und Alufolie füllen. Open Subtitles عليكِ أن تحشي قلبكِ بالصوف ورقائق الفولاذ
    Innerhalb von zwei Minuten nach dem Tod sorgen diese beiden Mittel... und ein harter Faustschlag auf Ihre Brust dafür... dass Ihr Herz wieder schlägt. Open Subtitles هذان المخدران سوف يبدأ مفعولها بعدَ دقيقتان من موتك مع نفخة صغيرة لداخل صدرك سوف نعيد الحياة لقلبك
    Die Leute müssen bereit sein, sich emotional auf das Spiel einzulassen, auf eine Geschichte, die Ihr Herz brechen wird. TED على الناس أن يستعدوا لاستثمار مشاعرهم في قصةٍ يعرفون مسبقًا أنها ستحطم قلوبهم.
    Ich hab ihr 'ne Kugel in den Kopf gejagt, aber Ihr Herz schlägt weiter. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    - Wenn ich's dir doch sage. Also, den Untersuchungen zufolge ist Ihr Herz kerngesund. Open Subtitles حسناً , بالنسبة لفحوصاتك لا يوجد أي شئ بقلبك
    Sie sagten, was Sie besonders macht, seien Ihre Intuition, Ihr Einfühlungsvermögen und Ihr Herz. Open Subtitles لقد قلتِ بأن مايجعلُكِ مميّزة ِحدسكِ وعطفكِ وقلبك.
    Ich frage mich, wenn sie versucht als erstes zu töten. Du hast Ihr Herz gebrochen, ich... habe ihren Verstand gebrochen. Open Subtitles أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا، أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها.
    Man muss arbeiten, bevor man an Ihr Herz gelangt. Open Subtitles عليك أن تبذل جهداً كبيراً قبل أن تصل لقلبها
    Glauben Sie wirklich, Ihr Herz ist da drin? Open Subtitles أحقّاً تعتقد أنّ قلبكَ في الداخل؟
    - Nein, aber um sie umzulegen müssen wir Ihr Herz in vier Teile schneiden. Open Subtitles أُخبرُك الذي لقَتْلها، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لقَطْع قلبِها إلى أربع قِطَعِ.
    Eine Frau zu verletzen, ist kein guter Weg, Ihr Herz zu gewinnen. Open Subtitles يا بني ، إذا كان إزعاجك لها هي طريقتك للفوز بقلبها فهي طريقة غبية
    Warum steht Ihr Herz, wenn sie krampft? Open Subtitles لماذا يتوقفُ قلبُها مع كلِّ نوبة؟
    Ihr Herz ist unbrauchbar, der Mann kriegt keins - himmlische Kombination. Open Subtitles تقول اللجنة أنها لن تأخذ قلبها تقول لجنة أخرى أنهم لن يعطوا الرجل قلباً إنه توفيق إلهي
    Das Ergebnis sah so aus, als hätte jemand in der Zeit, in der sie unter Trümmern lag, Ihr Herz massiert. Open Subtitles وَجدنَا كما لو أنَّ شخص ما كَانَ يُدلّكُ قلبَها لإبْقائها على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more