"ihr land zu" - Translation from German to Arabic

    • بلدهم
        
    Würden sie lernen, ihr Land zu unterstützen,... und sich in schweren Zeiten zu opfern, hätten wir die Moral, den Krieg zu gewinnen. Open Subtitles اقصد , انهم لو تعلموا كيف يقوموا بدعم بلدهم ويضحون في الأوقات الصعبه , ستكون لدينا الأخلاقيات الكافية لكسب الحرب
    Dafür mag ich ihr Land zu sehr. Doch werfen Keatings Bemerkungen eine allgemeine Frage über Geschichte auf, die direkt auf das Identitätsgefühl abzielt, das jede Gemeinschaft zusammenhält. News-Commentary ما كنت لأتجرأ على تحدي حساسيات الأستراليين فيما يتصل بتاريخهم. وأنا أحب بلدهم إلى درجة تمنعني من هذا. بيد أن تعليقات كيتنغ تثير تساؤلات عامة بشأن تاريخ يمتد إلى قلب الشعور بالهوية الذي يعمل على تماسك كل مجتمع.
    Darüber hinaus müssen wir die Institutionen in Afghanistan stärken, um den Terroristen die institutionelle Unterstützung versagen. Wir müssen die Afghanen befähigen, für sich selbst zu sorgen und ihr Land zu verteidigen, damit sie eine Zukunft in Afghanistan haben und die Hoffnung, ihre Kinder in Afghanistan aufziehen zu können. News-Commentary فضلاً عن ذلك، ولكي نحرم الإرهابيين من الدعم المؤسسي، فيتعين علينا أن نعمل على تعزيز القوة المؤسسية في أفغانستان. ويتعين علينا أن نمكن الأفغانيين من رعاية أنفسهم والدفاع عن بلدهم، حتى يصبح مستقبل أفغانستان أكثر إشراقاً، وحتى نعطي الناس الأمل في القدرة على منح أبنائهم حياة كريمة في بلدهم.
    Ist Frankreich dabei, die Mogelrevolution vom Mai 1968 durch eine vorgetäuschte Konterrevolution im Jahr 2007 zu ersetzen oder haben die Franzosen Nicolas Sarkozy mit einem Mandat für einen echten Wandel ausgestattet, um ihr Land zu modernisieren? Warum hat Sarkozy die französischen Präsidentenwahlen gewonnen und was sind die wahrscheinlichen Folgen seines Sieges für Frankreich, Europa und die Welt? News-Commentary تُـرى هل تتخلى فرنسا عن ثورة مايو/أيار 1968 الملفقة في مقابل ثورة مضادة زائفة في هذا العام، أم أن الفرنسيين فوضوا نيكولاس ساركوزي بإجراء تغيير حقيقي لتحديث بلدهم. ولماذا فاز ساركوزي بالانتخابات كرئيس لفرنسا، وما هي العواقب التي قد تترتب على انتصاره بالنسبة لفرنسا، وأوروبا، والعالم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more