"ihr unternehmen" - Translation from German to Arabic

    • شركتك
        
    • شركتكم
        
    Diese Männer sterben an Beschwerden, von denen Ihr Unternehmen gewusst hat. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحتضرون بسبب ظروف شركتك كانت على علم بها.
    Ihr Unternehmen hat der Navy die Benutzung dieser Anlage für eine Rettungsaktion mit dem Code-Namen Operation Salvor gestattet. Open Subtitles وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور
    Aber geben Sie mir Bescheid, wenn Ihr Unternehmen sich entschieden hat. Open Subtitles ..فقط أخبرني عنما تتخذ شركتك أي قرار، حسناً؟
    Ihr Unternehmen verkauft Wegwerfhandys... an Leute, die keinerlei Registrierungsdaten zum Zeitpunkt des Erwerbs... Open Subtitles ...شركتكم تبيع الهواتف سريعة الإستعمال لأشخاص غير ملزمين بإعطاء أي ...معلومات للإشتراك
    Unser Standpunkt wird erst klar sein, wenn Ihr Unternehmen aufhört den Berg niederzureißen. Open Subtitles ستصل فكرتنا ما أن تتوقّف شركتكم عن انتهاكِ هذا الجبل
    Aber, wissen Sie, ich bin froh, dass Ihr Unternehmen wieder in Ordnung kommt. Open Subtitles لكن ,أتعلمين أنا سعيد أن شركتك ستكون بخير.
    Gefängnisdirektor, Sie geben uns all ihre Akten über Nathan Ford, oder Sie finden sich selbst und Ihr Unternehmen in den Ermittlungen des Staates, des Bundeskriminalamtes und der Internationalen. Open Subtitles أيها السجان ، ستجلب لنا كل ما يخص نيثان فورد أو ستجد نفسك و شركتك تحت تحقيق فدرالي و حكومي
    Ihr Unternehmen wird in der Kinder- Ausbeutungsgeschichte auch genannt. Open Subtitles نعم هذا أنا الصحافي شركتك يزعم بأنها مرتبطة بتشغيل الأطفال
    Und entschieden sich Ihr Unternehmen zu verlegen, gleich nachdem Ihre Frau starb. Open Subtitles لقد قررت ان تنقل شركتك بعد ان ماتت زوجتك
    Wie wollen Sie Ihr Unternehmen vom Gefängnis aus leiten? Open Subtitles كيف تخطط لإدارة شركتك من السجن؟ اؤوكد لك، هذا لن يكون ضروريا
    Seltsam. Seine Firma verklagt Ihr Unternehmen auf 100 Millionen Dollar. Open Subtitles غريب, شركته تقاضي شركتك بـ100 مليون دولار
    Bekommen Sie jemals dieses Gefühl? Ich bin sicher, Ihr Unternehmen hat gute Detektive. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين بارعين على كشوف رواتبهم.
    Es wäre einfach genug, einen Skandal zu beweisen und anzuzetteln, der Sie zerstören würde, und, höchstwahrscheinlich Ihr Unternehmen. Open Subtitles سيكون من السهل البدء باظهار فضيحة ستؤدي إلى دمارك وبالطبع دمار شركتك
    Ok. "Ihr Unternehmen ist hauptsächlich im Telekommunikationsbereich tätig, Open Subtitles حسناً، شركتك تهتم في المقام الأول بقطاع الإتصالات،
    Ok. "Ihr Unternehmen ist hauptsächlich im Telekommunikationsbereich tätig, Open Subtitles حسناً، شركتك تهتم في المقام ،الأول بقطاع الإتصالات
    Ich weiß genug über Ihr Unternehmen, um anzunehmen, dass dies nicht der Fall ist. Open Subtitles أعلم ما يكفي عن شركتك مما يجعلني أشك أن هذه ليست القضية
    Und es läuft noch eine Börsenaufsichtsermittlung... gegen Ihr Unternehmen. Open Subtitles وكان هناك تحقيق لجنة الأوراق المالية والبورصات يحدث مع شركتك.
    - Wir fanden Bericht, dass Ihr Unternehmen taktische Nuklear-Sprengköpfe für bunkerbrechende Bomben entwickelt. Open Subtitles لا بد انه شيء خاطئ وجدنا تقارير ان شركتكم كانت تطور رؤوس نووية تكتيكية
    Nun, ich dachte Ihr Unternehmen würde mich vor diesem ganzen Mist beschützen. Open Subtitles كنت أظن أن شركتكم تحميني من كل هذا الهراء
    Und während sie diese Handys anonym benutzen, für welchen Zweck auch immer,... können sie nicht von den Justizanstalten überwacht werden, weil Ihr Unternehmen... einen Monat benötigt, um auf einen Gerichtsbeschluss zu reagieren? Open Subtitles بينما هم يستعملون هذه الهواتف ...بشكل مجهول ، لأي غرض كان ...لا يمكن مُتابعتهم أمنيًّا لأن شركتكم لا تستطيع الإستجابة خلال شهر لأمر من المحكمة بالتنصّت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more