Diese Männer sterben an Beschwerden, von denen Ihr Unternehmen gewusst hat. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يحتضرون بسبب ظروف شركتك كانت على علم بها. |
Ihr Unternehmen hat der Navy die Benutzung dieser Anlage für eine Rettungsaktion mit dem Code-Namen Operation Salvor gestattet. | Open Subtitles | وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور |
Aber geben Sie mir Bescheid, wenn Ihr Unternehmen sich entschieden hat. | Open Subtitles | ..فقط أخبرني عنما تتخذ شركتك أي قرار، حسناً؟ |
Ihr Unternehmen verkauft Wegwerfhandys... an Leute, die keinerlei Registrierungsdaten zum Zeitpunkt des Erwerbs... | Open Subtitles | ...شركتكم تبيع الهواتف سريعة الإستعمال لأشخاص غير ملزمين بإعطاء أي ...معلومات للإشتراك |
Unser Standpunkt wird erst klar sein, wenn Ihr Unternehmen aufhört den Berg niederzureißen. | Open Subtitles | ستصل فكرتنا ما أن تتوقّف شركتكم عن انتهاكِ هذا الجبل |
Aber, wissen Sie, ich bin froh, dass Ihr Unternehmen wieder in Ordnung kommt. | Open Subtitles | لكن ,أتعلمين أنا سعيد أن شركتك ستكون بخير. |
Gefängnisdirektor, Sie geben uns all ihre Akten über Nathan Ford, oder Sie finden sich selbst und Ihr Unternehmen in den Ermittlungen des Staates, des Bundeskriminalamtes und der Internationalen. | Open Subtitles | أيها السجان ، ستجلب لنا كل ما يخص نيثان فورد أو ستجد نفسك و شركتك تحت تحقيق فدرالي و حكومي |
Ihr Unternehmen wird in der Kinder- Ausbeutungsgeschichte auch genannt. | Open Subtitles | نعم هذا أنا الصحافي شركتك يزعم بأنها مرتبطة بتشغيل الأطفال |
Und entschieden sich Ihr Unternehmen zu verlegen, gleich nachdem Ihre Frau starb. | Open Subtitles | لقد قررت ان تنقل شركتك بعد ان ماتت زوجتك |
Wie wollen Sie Ihr Unternehmen vom Gefängnis aus leiten? | Open Subtitles | كيف تخطط لإدارة شركتك من السجن؟ اؤوكد لك، هذا لن يكون ضروريا |
Seltsam. Seine Firma verklagt Ihr Unternehmen auf 100 Millionen Dollar. | Open Subtitles | غريب, شركته تقاضي شركتك بـ100 مليون دولار |
Bekommen Sie jemals dieses Gefühl? Ich bin sicher, Ihr Unternehmen hat gute Detektive. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين بارعين على كشوف رواتبهم. |
Es wäre einfach genug, einen Skandal zu beweisen und anzuzetteln, der Sie zerstören würde, und, höchstwahrscheinlich Ihr Unternehmen. | Open Subtitles | سيكون من السهل البدء باظهار فضيحة ستؤدي إلى دمارك وبالطبع دمار شركتك |
Ok. "Ihr Unternehmen ist hauptsächlich im Telekommunikationsbereich tätig, | Open Subtitles | حسناً، شركتك تهتم في المقام الأول بقطاع الإتصالات، |
Ok. "Ihr Unternehmen ist hauptsächlich im Telekommunikationsbereich tätig, | Open Subtitles | حسناً، شركتك تهتم في المقام ،الأول بقطاع الإتصالات |
Ich weiß genug über Ihr Unternehmen, um anzunehmen, dass dies nicht der Fall ist. | Open Subtitles | أعلم ما يكفي عن شركتك مما يجعلني أشك أن هذه ليست القضية |
Und es läuft noch eine Börsenaufsichtsermittlung... gegen Ihr Unternehmen. | Open Subtitles | وكان هناك تحقيق لجنة الأوراق المالية والبورصات يحدث مع شركتك. |
- Wir fanden Bericht, dass Ihr Unternehmen taktische Nuklear-Sprengköpfe für bunkerbrechende Bomben entwickelt. | Open Subtitles | لا بد انه شيء خاطئ وجدنا تقارير ان شركتكم كانت تطور رؤوس نووية تكتيكية |
Nun, ich dachte Ihr Unternehmen würde mich vor diesem ganzen Mist beschützen. | Open Subtitles | كنت أظن أن شركتكم تحميني من كل هذا الهراء |
Und während sie diese Handys anonym benutzen, für welchen Zweck auch immer,... können sie nicht von den Justizanstalten überwacht werden, weil Ihr Unternehmen... einen Monat benötigt, um auf einen Gerichtsbeschluss zu reagieren? | Open Subtitles | بينما هم يستعملون هذه الهواتف ...بشكل مجهول ، لأي غرض كان ...لا يمكن مُتابعتهم أمنيًّا لأن شركتكم لا تستطيع الإستجابة خلال شهر لأمر من المحكمة بالتنصّت ؟ |