"ihr ziel" - Translation from German to Arabic

    • هدفك
        
    • هدفها
        
    • وجهتك
        
    • وجهتها
        
    • هدفهم
        
    • الآن وجهتهم
        
    • يستهدفون
        
    • هدفَه
        
    • لوجهتها
        
    • أن الهدف
        
    Ich habe es getan, weil ich, philosophisch gesehen, Verständnis für Ihr Ziel habe. Open Subtitles و لكننى فعلت ذلك لفلسفة أمنت بها أن تكون منسجم وجدانياً مع هدفك
    Es ist nicht Ihre Pflicht, diesem Land alleine zu dienen und es besser nicht Ihr Ziel, nur sich selbst zu dienen. Open Subtitles وليس من واجبك خدمة هذه البلد بمفردك، والأفضل ألا يكون هدفك هو خدمة نفسك فقط.
    Ihr Ziel ist es, möglichst viele Seelen in die Hölle zu verdammen. Open Subtitles هدفها هو إرسال أكبر عدد ممكن من الأرواح للجحيم بقدر المستطاع
    Ihr Ziel ist es, einen Job zu finden, eine Wohnung zu mieten und ihre Kinder wieder zu sich zu holen. TED هدفها هو أن تجد وظيفة وأن تستأجر بيتًا لتعيش فيه ولتحتضن أبنائها معها مرة أخرى
    Aber was, wenn Ihr Ziel keine Ausfahrt auf der Autobahn hat? TED ولكن ماذا لو كانت وجهتك ليس لها مخرج على الطريق السريع؟
    Schon... ein Knopf würde eine 22 Kaliber ableiten... und sie würde Ihr Ziel verfehlen. Open Subtitles حتى الزر يحرف مسارها ويحول وجهتها حتى إذا أخطأت الهدف
    Laut unseren Informationen ist Ihr Ziel womöglich radarfähig, also müssen Sie im Tiefflug rein. Open Subtitles وفقًا لمعلوماتنا ربّما لدى هدفك المقدرة على الرصد الراداريّ
    Ihr Ziel ist, zu träumen und die anderen im Traum zu treffen. Open Subtitles هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين
    Verständnis für Ihr Ziel habe. Open Subtitles أن تكون منسجم وجدانياً مع هدفك
    Ihr Ziel, ihr nächster Zeitsprung ist der 18. Mai. Also, wissen Sie's. Open Subtitles هدفك أن تنتقل إلى الـ18 من ماي.
    Ihr Ziel ist Nicolas Quinn. Open Subtitles متزامنة ، صححه fontcolor=#00ff00 elderman هدفك هو نيكولاس كوين.
    Neuseeland kann 2021 Ihr Ziel der Geschlechtergleichheit bei der Polizei erreichen. TED ونيوزيلندا تمشي بثبات نحو هدفها لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل صفوف المجندين بحلول عام 2021.
    Ihr Job, Ihr Ziel und ihre Berufung, waren nicht, Weltmeisterin im Toilettenputzen zu werden. TED ان مهمتها، هدفها و رسالتها لم تكن ان تصبح اعظم منظفة مراحيض في العالم
    "Ich hoffe, die Reise war zumindest angenehm für Sie, obwohl sie Ihr Ziel verfehlt hat. Open Subtitles اتمنى أن تكون قد حُزت على بعض المتعة في رحلتك بالرغم من الفشل في تحقيق هدفها الرئيس
    - Nein, nur wenn die Rakete Ihr Ziel findet. Open Subtitles لا، الرأس مصممة ألا تنفجر إلا عندما تصيب هدفها
    Ihr Ziel ist eine viel größere Herausforderung, als Sie sich vorstellen können. Open Subtitles ان وجهتك الحالية توفر هذا الاختبار أكثر مما تتصور
    - Ramirez, Rudolfo Jr. Was ist Ihr Ziel, Sir? Open Subtitles رامييرز ردُلفو الصغير وما هي وجهتك سيدي ؟
    Captain, ohne Displaykompass ist es mathematisch unmöglich, Ihr Ziel zu treffen. Open Subtitles سيدي، بدون البوصلة لن تتمكن من الوصول الى وجهتك
    Wenn dies Ihr Ziel ist... müssen wir dort auch mit Pandora rechnen. Open Subtitles إذا كانت هذه هي وجهتها يجب ان نأخذ في الحسبان بأن باندورا هناك أيضاً
    Ihr Ziel war es, eine Vorzeigeversion einer 'smarten' Stadt von Grund auf neu zu bauen. TED هدفهم هو بناء المدينة التجريبية الذكية من الصفر.
    Wir müssen noch Ihr Ziel herausfinden. Open Subtitles ولم نحدد حتى الآن وجهتهم
    - Ihr Ziel ist der Hologramm-Satellit. Open Subtitles إنهم يستهدفون القمر الصناعي للصورة المجسمة ! لا تدعهم ينجحون بذلك
    Wir sind nicht Ihr Ziel. Open Subtitles لسنا هدفَه.
    Ich hoffe, sie wird bald Ihr Ziel erreichen und den Partner ihres Lebens finden. Open Subtitles آمل أن تصل لوجهتها قريبا وأن تجد رجلا يحبها بصدق
    Wenn Ihr Ziel die Globale Erwärmung ist, machen sie ihren Job großartig. TED لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more