- Gehen wir Ihre Aussage durch. - Ich halte mich an die Wahrheit. | Open Subtitles | ـ عليك الذهاب لإدلاء شهادتك ـ كل ما سأفعله هو قول الحقيقة |
Ihre Aussage kann Ihrer Frau sehr schaden. Das ist es nicht wert. | Open Subtitles | أعني الضرر الذي يمكن أن تسببه شهادتك لزوجتك لا يستحق المجازفة |
Ich erwartete, dass sie alles abstreiten würde, sobald sie erkannte, dass Ihre Aussage mich befreien würde. | Open Subtitles | أنا توقعتها أن تُنكر كل شئ في اللحظة التي تُدرك فيها أن شهادتها ستطلقُ سراحي |
Möchten Sie Ihre Aussage berichtigen, Detective Chandler? | Open Subtitles | هل أنتِ مهتمة بتعديل إفادتك محققة تشاندلر؟ |
- OK. Wir treffen uns also am Dienstag und besprechen Ihre Aussage. | Open Subtitles | ستقابلنى هنا يوم الثلاثاء وسنناقش شهادتك |
Ihre Aussage hilft uns nur, wenn sie wahr ist. | Open Subtitles | لا يُمكننا أستخدام شهادتك مالم تكون صادقة. |
Ihre Aussage war aber nicht so bestimmt. | Open Subtitles | ولكنك كنت على يقين ولم تتشككى بأخرين غيره فى شهادتك أمام اللجنة |
Schwören Sie hiermit feierlich und erklären unter Eid, dass Ihre Aussage die Wahrheit ist, | Open Subtitles | هل تقسمي على قول الحق او تحاكمي بعقوبة الشهادة الزور وان تقولي الحقيقة في شهادتك الحقيقة الكاملة , ولا شئ غير الحقيقة؟ |
Sie und Ihr Mann sind sicher, solange wir auf Ihre Aussage zählen können. | Open Subtitles | أنت وزوجك آمن، كطويل كما نحن يمكن أن نعتمد على شهادتك. |
Während Sie Ihre Aussage vorbereiteten, bekam ich alarmierendes Beweismaterial über die Leiche in Ihrer Wohnung. | Open Subtitles | بينما انت تشهد شهادتك الخاصة اليوم, وصلتني أدلة جنائية مقلقة.. من جثة الرجل الذي وجد بشقتك. |
Euer Ehren, es ist vorteilhaft, dass sie sie nicht finden, da jetzt Ihre Aussage zweifelhaft ist. | Open Subtitles | سيادتكِ، من الملائم جداً أنهم لا يستطيعون تحديد مكانها الان لأن شهادتها برمتها مشكوكٌ بأمرها |
Und die Frau von gegenüber - wenn Ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts. | Open Subtitles | والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل |
Und die Frau von gegenüber, wenn Ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts. | Open Subtitles | والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل |
Im Austausch für Ihre Aussage besorgen sie Ihnen einen Deal, bei dem Sie nicht sitzen müssen. | Open Subtitles | مُقابل إفادتك و سيقوم بترتيب إلتماس يُجنّبك من قضاء أي وقت في السجن |
Und Ihre Aussage enthält so viele hilfreiche Details. So genaue. | Open Subtitles | وقلت في إفادتك تفاصيل مفيدة كثيرة وكانت محددة |
Sie sollten Ihre Aussage klären. | Open Subtitles | الفكرة هي الحفاظ على الوضوح في إفادتك |
Ich wollte Ihre Aussage einfach einmal persönlich hören. | Open Subtitles | قرأت أقوالك وفكرت ربما تعطيني نسختها الأصلية منك |
Also haben Sie Ihre Aussage einfach ignoriert. | Open Subtitles | إذن فأنت تجاهلت إفادتها من الأساس؟ |
Wir nehmen Ihre Aussage auf und führen forensische Tests durch. | Open Subtitles | نحن نَأْخذُ اقوالها و سنحولها للطب الشرعى. |
Die Obrigkeit wird Ihre Aussage überprüfen, auf die offengesagt starke Wahrscheinlichkeit hin, dass ich eine ganze Nacht wertvolle Sendezeit verloren habe, um die VRA zu unterstützen und mir stattdessen eine Ladung Schwachsinn anhören musste. | Open Subtitles | ستُراجع السلطة بيانك أمام احتمال قوي وصريح بإضاعتي ليلة كاملة من تعزيز مرسوم تعديل الحقوق |
Ihre Aussage hat damals zu seiner Verurteilung beigetragen. | Open Subtitles | كان لشهادتك دوراً كبيراً في اتهامه أنت تعلم ذلك، صحيح؟ |
Wiederholen Sie bitte Ihre Aussage bei Sergeant Bacon. | Open Subtitles | شكرا يا انسة ميلكرست ارجو ان تعطى افادتك للسيرجنت باكون, وسنتحدث ثانية لاحقا |
Im zweiten Prozeß, 10 Jahre später, ändert sie Ihre Aussage. | Open Subtitles | في المحاكمة الثانية ,بعد عشر سنوات غيرت أقوالها فجأة |
Ich bewunderte Ihre Aussage heute früh. Danke. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد أعجبت ببيانك هذا الصباح |
Aber, Robbins, die Personalabteilung braucht Ihre Aussage heute noch. | Open Subtitles | لكن، (روبينز)، الموارد البشرية يريدون تصريحكِ اليوم. |
Wir fahren nur kurz zum Revier. Dort wird Ihre Aussage aufgenommen. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى مركز الشرطه سيأخذون شهادتكِ |
Danach werden Ihre Aussage und die Formeln in der Presse veröffentlicht. | Open Subtitles | مع شريط الفيديو المصور الذي فيه بيانكم... مع نسخة من الصيغة جنباً إلى جنب، لو عرضناها لوسائل الإعلام... |
Erwar in Begleitung eines Mädchens, was natürlich Ihre Aussage äußerst interessant macht. | Open Subtitles | كان مع شابة صغيرة. وهذا يجعل إفادتكِ مثيرة جداً للاهتمام. |