"ihre brust" - Translation from German to Arabic

    • صدرها
        
    • صدرك
        
    • ثديها
        
    • لصدرك
        
    • لصدرها
        
    • صدورهم
        
    Und akzeptieren, dass es schwerer wird, herauszufinden... wo ihre Brust endet und ihr Bauch beginnt. Open Subtitles وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها
    Ich war neben ihr und plötzlich... explodiert ihre Brust, sie fällt um. Open Subtitles كنت مع والدتي وفجأةً , ينفجر صدرها ارتطمت بالأرض
    Und irgendwann nahm sie ihre Brust aus dem Mund des Babies und drückte und etwas Milch spritzte heraus. Open Subtitles و في مرحلة ما أخرجت صدرها من فم الطفل و قامت بعصره , و تدفق منه بعض الحليب
    Und ich wette, ihre Brust ist dicht behaart und im Sommer eingeölt! Open Subtitles وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    Tu bi or not tu bi gegen ihre Brust, it is se question. Open Subtitles يكون أو لا يكون مقابل صدرك هذا هو السؤال
    Und wir Ihnen einen Schlauch in ihre Brust schieben, damit das Blut abfließt... und danach werden Sie sich viel besser fühlen. Open Subtitles وسنضع أنبوبا في صدرك سيقوم بنزح الدم، وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا.
    Sie amputierten ihre Brust und merkten, dass es sich bereits ausgebreitet hat. Open Subtitles لقد أزالوا ثديها وجدوا أنه منتشر فيه الورم
    - Wir röntgen ihre Brust. Open Subtitles -أليبران" يجب أن نأخذ صورة بالأشعة لصدرك"
    "langsam über ihre Brust fahren hinauf zu ihrer Gurgel, als sie plötzlich aufwacht." Open Subtitles ببطء عبر صدرها حتى وصل إلى حنجرتها عندها إستيقظت فجأة
    Er drückte sie ins Wasser und kniete sich auf ihre Brust, bis sie ertrunken war. Open Subtitles لقد غمرها بحجم قدمين من الماء مستلقية على صدرها. حتى ماتت غرقاً.
    Jedes Mal, wenn ihr etwas Schlimmes zustieß, habe ich sie immer vorgefunden, wie sie diesen dummen, kleinen Hai dicht an ihre Brust hielt. Open Subtitles كل شيء الوقت فظيعة سيحدث لها، و أود أن تجد دائما لها عقد أن القرش غبي قليلا بالقرب من صدرها.
    Ich schoss drei Pfeile in ihre Brust und ich hatte keine Ahnung, was ich tat. Open Subtitles فأوردت صدرها 3 سهام، ولم أكُن أعي ما أفعله.
    Und als ich ihre Brust mit dem Stethoskope abhörte, konnte ich ein knackendes Geräusch auf beiden Seiten hören, das sagte mir, dass sie unter kongestiver Herzinsuffizienz litt. TED وعندما كنت استمع الى صدرها بسماعة الطبيب، وكنت أسمع أصوات مكسره على الجانبين وعرفت حينها انها تعاني من فشل القلب الاحتقاني.
    Ich brauche die Tücher, um ihre Brust vorzubereiten. Open Subtitles -أريد هذا القماش على صدرها - فهل ستستلقي إلى جانبي " "
    Innerhalb von zwei Minuten nach dem Tod sorgen diese beiden Mittel... und ein harter Faustschlag auf ihre Brust dafür... dass Ihr Herz wieder schlägt. Open Subtitles هذان المخدران سوف يبدأ مفعولها بعدَ دقيقتان من موتك مع نفخة صغيرة لداخل صدرك سوف نعيد الحياة لقلبك
    Wir werden einen Schlauch in ihre Brust stecken, okay? Open Subtitles نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟
    Also, wollen Sie ihre Brust aufplustern und die Büropolitik abspulen oder wollen Sie von einer Möglichkeit erfahren, die Sie beide bis an die Spitze der Karriereleiter katapultieren wird? Open Subtitles الآن أتريدُ أن تنفخ صدرك وتقومبالأمورالمكتبية، أمْ تريدُ أن تسمعَ فرصة قد ترفعَ كلاكما إلى القمة؟
    Hey, wie machen Sie das in Ihren Videos, wenn Ihr Hemd offen und ihre Brust eingeölt ist, und der Wind auf Sie bläst, und Sie machen das hier? Open Subtitles دعني أسألك، كيف تفعل ذلك الشيء في الأغنيات المصورة، حين تفتح قميصك ويكون صدرك لامعاً، وتهب الرياح عليك، وتقوم بهذا؟
    Es ist sehr ernst. Wir müssen es sofort entfernen, also werden wir Sie in Narkose legen und ihre Brust aufmachen. Open Subtitles إنها خطيرة للغاية، علينا إزالتها حالا لذا علينا أن نخدرك و نشق صدرك
    - Sie legte sie auf ihre Brust. Open Subtitles وضعت يدي على ثديها
    Wir werden ihre Brust röntgen und ein Echokardiogramm ihres Herzens durchführen. Open Subtitles وسنقم بعمل آشعه لصدرها ومُخطط لصدي القلب،
    Und es wurde mir gesagt das sie Kreuze in ihre Brust ritzen. Open Subtitles قيل لي أن صُلبانا حُفرت على صدورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more