"ihre geschichte" - Translation from German to Arabic

    • قصّتك
        
    • تاريخهم
        
    • قصتكِ
        
    • قصّتها
        
    • بقصتها
        
    • قصتهم
        
    • بقصتك
        
    • قصصهم
        
    • قصتكما
        
    • قصتكَ
        
    • تلك القصة
        
    • تاريخك
        
    • قصتك
        
    • قصتها
        
    • قصّتكِ
        
    Sie waren nicht im Gefängnis, weil Sie Ihre Familie verbrannt haben. Ich habe Ihre Geschichte überprüft. Open Subtitles أنتَ لم تذهب أبدًا إلى السجن لأنّك قتلت عائِلتك، لقد تفقدتُ قصّتك
    Ich setze Ihre Geschichte um in einen Ort, an den sie zurückgehen können, um ihr Leben und dessen Möglichkeiten zu betrachten. TED وأوجه تاريخهم ليجدوا مكانًا يعودوا إليه ويتأملوا حياتهم بكل احتمالاتها
    ich sollte das wirklich nicht tun, aber, ähm, Ihre Geschichte hat mich wirklich berührt, also betrachten Sie es als verspätetes Hochzeitsgeschenk. Open Subtitles - انا حقا لا يفترض أن أقوم بهذا لكن , قصتكِ حقا دخلت قلبي لذا إعتبريها هدية زفافك المتأخرة
    Sie ist bereit, uns nächste Woche zu treffen, um Ihre Geschichte durchzugehen. Open Subtitles إنّها ترغب في مُقابلتنا الأسبوع القادم حتى نخوض الحديث في قصّتها
    Die Freundlichkeit und Güte in Ihrem Gesicht nahmen mich sofort für sie ein, und ich bat sie, mir Ihre Geschichte zu erzählen. TED أدهشني على الفور اللطف والوداعة في وجهها، وطلبت منها إخباري بقصتها.
    Ich habe auf der ganzen Welt Vorträge gehalten und jedesmal, nach so einem Event, man konnte die Uhr danach stellen, haben sich Leute zu mir gesellt, die mir Ihre Geschichte privat anvertrauen wollten. TED سافرت عبر العالم ألقي خطابات، وبشكل متوقع، بعد كل خطاب يأتي إليّ أكثر من شخص ليشاركوا قصتهم معي على انفراد.
    Ihr Anwalt wusste, dass ich, wenn mich Ihre Geschichte überzeugt, auch die Geschworenen überzeugen könnte. Open Subtitles ‫محاميك عرف أنك إذا ‫أقنعتني بقصتك ‫فإنني سأُقنع هيئة المحلفين
    Wenn Sie jetzt sofort einen Krankenwagen rufen, werde ich Ihre Geschichte bezeugen. Open Subtitles إذا استدعيتَ سيارة الإسعاف الآن، سأدعمُ قصّتك.
    Ihre Geschichte hat eine Nation inspiriert, die Inspiration brauchte. Open Subtitles ألهمت قصّتك أمّة بحاجة إلى إلهام
    Genug. Ihre Geschichte ist lächerlich. Open Subtitles كفـى قصّتك مضحكة
    Vernichtet man aber ihre Werke und Ihre Geschichte, ist es so, als hätten sie nie existiert. Open Subtitles لكن لو دمرت منجزاتهم تاريخهم فالأمر كما لو لم يكن لهم وجود
    Die Menschen brauchen Ihre Geschichte, sie gibt ihnen Kraft. Open Subtitles يحتاج الناس إلى تاريخهم. إنه يعطيهم القوة.
    Wenn Ihre Geschichte rauskommt, wird es welche geben, die versuchen werden, sogar dies abzustreiten. Open Subtitles عندما تقولين قصتكِ هناكَ من سيحاول إنكار ذلك حتى
    Ich wollte sichergehen, dass Ihre Geschichte so stimmt. Open Subtitles اريد التحقق من اني فهمت قصتكِ بشكل واضح لنفعل هذا
    Sie muss Ihre Geschichte erzählen können. Es ist wichtig, dass Sie es zulassen. Open Subtitles لا بُدّ أن تشجّع على أن تقول قصّتها لا أن تضمرها
    Dieses Krankenhaus soll ein sicherer Ort für sie sein, um Ihre Geschichte zu erzählen. Open Subtitles وهذا المشفى ينبغي ان يكون مكانا امنا لها تلجأ اليه وتخبر بقصتها
    Sie erzählen Ihre Geschichte, damit die Jury ihre Taschentücher rauszieht? Open Subtitles سيقف الأب و الأم و سيخبرون قصتهم فيقوم المحلفون بسحب مناديلهم و مسح دموعهم من اعينهم ؟
    Bitte erzählen Sie mir Ihre Geschichte. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بقصتك مجدداً يا سيدي
    Innerhalb des geschützten Rahmens der Kunstausstellung konnten Asylbewerber frei über sich und ihre Lage reden und ohne Angst vor den Folgen Ihre Geschichte erzählen. TED في السياق المحمي من المعرض الفني، شعر طالبوا اللجوء بالراحة والحرية للحديث عن أنفسهم، وعن قصصهم ووضعهم، بدون أي خوف من العواقب.
    Selbst wenn ich Ihre Geschichte abkaufen würde, was ich wirklich nicht tue, denke ich dass ich selbst mit einer alleinerziehenden Mutter fertig werde, so couragiert sie auch sein mag. Open Subtitles حتى لو كنت قدصدقت قصتكما,وهو مالم يحدث أعتقد بمقدوري تولي أم عزباء لوحدي, على قدر ماهي جريئة
    Tja, dann ist Ihre Geschichte absoluter Müll. Ihnen gehen die Optionen aus. Open Subtitles حسنُ ، قصتكَ مليئة بما لمّ يظهر لهُ جواباً أنظر ، أنتَ تستنفذ الخيارات المُتاحة.
    Wenn Sie Ihre Geschichte irgendjemandem gegenüber wiederholen, kommen Sie hier nicht wieder raus und sehen Ihre Tochter nie wieder. Open Subtitles وإذا رددتِ تلك القصة على أي شخص آخر ، فلن تخرجي من هنا
    Ich weiß, diese Idee klingt verrückt, aber schauen Sie auf Ihre Geschichte. Open Subtitles ، أعلم أن هذه الفكرة تبدو مجنونة لكن بقراءة تاريخك
    Sie ändern Ihre Geschichte nicht über Nacht. Es kann Jahre dauern und schmerzhaft sein. TED لا يمكنك أن تغير قصتك في ليلة واحدة؛ قد تستغرق سنوات وقد تتعرض لكثير من الألم.
    Ihre Geschichte demonstriert ihren Mut... ihren Anstand, ihre Loyalität... und ihre Ehrlichkeit. Open Subtitles بالنسبة إليّ تظهر قصتها شجاعتها فحسب وشرفها وإخلاصها، وتقديرها الكبير للحقيقة
    Wenn Ihre Geschichte stimmt... Obwohl ich grundsätzlich das niemals bezweifeln würde, bei jemanden ihrer Stellung... Open Subtitles ..إذا صدقت قصّتكِ رغم ذلك ، فمن حيث المبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more