"ihre haut" - Translation from German to Arabic

    • جلدها
        
    • جلدك
        
    • بشرتها
        
    • بشرتك
        
    • جلدكِ
        
    • بشرتهم
        
    • جلدهم
        
    • بشرتكِ
        
    • بجلدك
        
    • جلودهم
        
    Wenn sie ihre Haut durchstechen oder irgendwelche Medikamente verwenden, könnte es sie sofort töten. Open Subtitles اذا قاموا بثقب جلدها أو أعطوها عقارا، يمكن أن يتسببوا بقتلها فورا
    ihre Haut löst sich schneller ab, als wir sie durch künstliche Haut ersetzen können. Open Subtitles جلدها ينسلخ بأسرع ممّا يمكننا تعويضه بالجلد الاصطناعي
    ihre Haut wird besser durchblutet, wenn Sie Ihre Lebensweise ändern, und so altern Sie langsamer, ihre Haut bildet weniger Falten. TED جلدك يحصل على دماء أكثر عندما تغير نمط حياتك إذا فأنت تهرم بسرعة أقل ولا يترهل جلدك بسرعة
    Aber sie erzählte mir, dass man ihr sagte, ihre Nase sei zu groß, ihre Lippen zu voll, ihre Haut zu dunkel. Open Subtitles ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد.
    Bevor ihre Haut Blasen wirft, werden Sie etwas riechen. Open Subtitles قبل ان تبدأ الفقاعات بالظهور علي بشرتك ستقوم بشم شئ ما
    Es entstellt sie nicht, sondern lässt ihre Haut jünger, weicher aussehen. Open Subtitles يعرف أيضاً باسم "الجذام الجميل" لا يشوّهك، بل يجعل جلدكِ يبدو أنضر
    Ich sah sie, wie sie an der Absturzstelle lag, ihre Haut war grau. Open Subtitles رأيتُها في موقع التحطّم مُمدّة هناك، و جلدها شاحب
    ihre Haut... war flaumig wie ein Pfirsich... und ich wollte sie anfassen. Open Subtitles جلدها كانَ غامضاً كالدرّاق وأردتُ الشعور به
    ihre Haut war wie Eis, ihr Haar ist weiß. Open Subtitles جلدها كساه الثلـج وشعرها تحولّ للون الأبيض
    Ihr ist immer übel, aber ihre Haut strahlt trotzdem. Open Subtitles لديها غثيان طوال الوقت ولكن لازال جلدها متوهّج
    Also zog man sie aus und badete sie in kochendem Öl, bevor man ihre Haut ablöste und sie ihr wie Leder abzog. Open Subtitles فقاموا بتعريتها وتحميمها بالزيت المغلي, قبل تمزيق جلدها بالسكاكين, وسلخه عن عظمها كفراء الحيوانات.
    Und Sie können sich nicht einmal selber schreien hören, wenn die Hitze des Rückstoßes ihre Haut schmelzen lässt, und das Schrapnell durch Ihren Körper prescht. Open Subtitles وأنت لا تستطيع حتى أن تسمع نفسك تصرخ كما أن الحرارة الناتجة من الإنفجار ستذيب جلدك
    Stellen Sie sich ihre Haut als eine Art Klettband unter einer Art von Verschluss vor. Open Subtitles تخيل أن جلدك يعمل كنوع من الرابط, ضمن جزئين متكاملين.
    Ich tauche ihre Haut in kochende Säure, dann entnehme ich die Splitter. Open Subtitles سأغمس جلدك في حامض يغلي, ثم سأنتزع الشظية.
    ihre Haut ist so weiß wie Schnee, ihre Lippen sind so rot wie Blut und ihr Haar ist so schwarz wie Ebenholz. Open Subtitles شفتيها حمراء مثل الوردة شعرها أسود مثل الأبنوس بشرتها بيضاء مثل الثلج
    Doch will ich ihr Blut nicht vergießen noch ihre Haut verschandeln, die weißer als Schnee und so glatt wie Alabaster ist. Open Subtitles .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج و ناعم كمرمر القبل
    ihre Haut nimmt das Licht auf. Gut, dass du sie geschickt hast. Open Subtitles ان بشرتها لا ترفض الضوء فعلتي حسنا بارسالها اليّ
    Und jemand wird einen Blick auf ihre Haut werfen. Open Subtitles وسوف نُخصص شخصاً ما ليقوم بالنظر إلى بشرتك
    ihre Haut ist sehr hell. Open Subtitles جلدكِ جميل جدا
    Rote Menschen haben Angst vor der Sonne. Es verbrennt ihre Haut. Open Subtitles الشمس تحرق بشرتهم وتحول لون شعرهم
    Ich sagte, wo Verbrecher wie ihr in einem endlosen, unerträglichen Todeskampf schreien während ihre Haut verfault und sich abschält und eine Feuerkugel in ihren heulenden Eingeweiden kreist. Open Subtitles كنت أقول أمثالكم تصرخون فى معاناة لانهائية لاتطاق جلدهم يتعفن و ينسلخ , كرة نار تدور فى أحشائهم الصارخة
    Und wenn ich es Ihnen sage, stellen Sie Ihr Bein auf den Stuhl,... lassen den Mantel herunter gleiten,... und zeigen mir, wie wie sanft ihre Haut ist. Open Subtitles وعند إشارتي، ستضعين ساقكِ على الكرسي، ودعي المعطف ينزلق، وأريني مدى نعومة بشرتكِ.
    Um ihre Haut zu retten, brauchen Sie jetzt mehr als einen Rechtsverdreher. Open Subtitles ستحتاج هذة المرة لأكثر من محامي متحذلق لتنفذ بجلدك يا صبي
    Mit 29 und 27 Jahren seien sie gesund und glücklich, auch wenn PXE ihre Haut, Augen und Arterien beeinflusst. TED و في عمر ال 29 و 27 تم إعتبارهم سعداء و أصحاء برغم من آثار المرض في جلودهم ، أعينهم و شرايينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more