"ihre kontrolle über" - Translation from German to Arabic

    • سيطرتها على
        
    ferner unter Begrüßung der fortgesetzten Anstrengungen der Regierung Liberias, die Regierungsführung zu verbessern, die Sicherheit zu erhöhen und die Korruption zu bekämpfen, sowie der wichtigen Maßnahmen, die die Regierung ergriffen hat, um ihre Kontrolle über die natürlichen Ressourcen Liberias zu festigen und eine stärkere Wirtschaft aufzubauen, UN وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم والأمن ومحاربة الفساد، وبالتدابير الهامة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز سيطرتها على الموارد الطبيعية لليبريا وبناء اقتصاد أقوى،
    Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um ihre Kontrolle über den Diamantenabbau wiederherzustellen, doch finden nach wie vor erhebliche illegale Abbautätigkeiten statt. UN كما اتخذت الحكومة تدابير لاستعادة سيطرتها على استخراج الماس ولكن ما زالت عمليات الاستخراج غير المشروعة تتم على نطاق واسع.
    Die Übergangsregierung ergriff konkrete Maßnahmen, um ihre Kontrolle über das Land auszuweiten. Dazu gehörten die Einführung einer neuen Währung und die Erstellung eines Haushaltsplans für die nationale Entwicklung. UN كما اتخذت الإدارة الانتقالية تدابير عملية لتوسيع نطاق سيطرتها على البلاد وشملت هذه التدابير طرح عملة جديدة ووضع ميزانية إنمائية وطنية.
    Die Hamas, der palästinensische Ableger der Muslimbruderschaft, versucht, ihre Kontrolle über Gaza zu stärken, und von dort auf Einfluss auf das Westjordanland und die palästinensische Nationalbewegung zu gewinnen. Sollte dies gelingen, wäre es mit der Übernahme Ägyptens durch die Bruderschaft vergleichbar, die damit ihren Einfluss in der Region weiter stärken könnte. News-Commentary ومن جانبها تسعى حماس، فرع جماعة الإخوان المسلمين في فلسطين، إلى تعزيز سيطرتها على غزة واستخدامها كقاعدة تبسط من خلالها سيطرتها على الضفة الغربية والحركة الوطنية الفلسطينية. وهذه النتيجة تعادل إذا تحققت تولي جماعة الإخوان المسلمين الأمر في مصر، وتزيد من ترسيخ سطوتها وهيمنتها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more