Wenn es nur zehn sind, fragt Ihre Majestät, wo die anderen zwei sind. | Open Subtitles | عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين |
Es muss einen Anlass geben, wenn Ihr Ihre Majestät besuchen wollt. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك سبب إذا كنتَ ترغب بزيارة جلالتها |
Und es ist ein besonderes Spiel. Wie Sie wissen, ist Ihre Majestät Queen Elizabeth dabei. | Open Subtitles | و هى مباراة خاصة جدا كما نعرف ، فستحضر المباراة صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث |
Ihre Majestät hat, wie ich finde, zu vorschnell des Herzogs Heiratsbegehren abgelehnt. | Open Subtitles | سيدتي , صاحبة الجلالة كانت مستعجلة جدًا في رفض زواج الدوق |
In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen. | TED | في الأردن ، جاء جلالة الملك و حضر العرض. |
Wusste Ihre Majestät, dass Flying Snow und Broken Sword Liebhaber waren? | Open Subtitles | هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟ |
Ihre Majestät wünscht, dass Ihr Seine Majestät in seinem Gemach aufsucht. | Open Subtitles | صاحب الجلالة يطلبك للذهاب إلى غرفة جلالته |
Ihre Majestät will Sie dennoch für Ihre Leistung belohnen. | Open Subtitles | ولكن جلالتها أصرّت على مكافأتك نظير مجهوداتك |
Ihre Majestät sollte sich auf geübte Kriminologen wie mich verlassen. | Open Subtitles | ان جلالتها يجب ان تعتمد فى المجلس على خبراء الجرائم المدرّبين من امثالى |
Baronin stimmt es, dass Sie Ihre Majestät, die Königin von Frankreich, angelogen haben? | Open Subtitles | بارونة، هل قمتِ بالكذب أم لا على جلالتها ملكة فرنسا؟ |
Wir möchten Ihre Majestät nicht länger warten lassen. | Open Subtitles | جيّد جدًّا, شكرا للكل, لعلكم فهمتم هذا لا يمكن أن نجعل جلالتها تنتظر أكثر |
Es lebe Ihre Majestät, die Kaiserin Witwe! | Open Subtitles | فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة |
Ja, Ihre Majestät ernannte ihn zu meinem Vormund. | Open Subtitles | أجل ، صاحبة الجلالة قامت بتعينه وصياً على ممتلكاتي |
Wie konnte ich wissen, dass Ihre Majestät dich wählte. | Open Subtitles | كيف أعرف أن صاحبة الجلالة اختارت شخصك وشجاعتك |
Vielleicht war es ein Befehl, aber Ihre Majestät konnte nicht ahnen, dass ich dich... | Open Subtitles | صاحبة الجلالة ربما أمرت بهذا ولكن إهتمامي بعد ذلك لكن الآن ، بعد هذه المدة ؟ |
Ob Ihre Majestät mich kurz empfängt? | Open Subtitles | هلا سألتِ صاحبة الجلالة إذا كان ممكناً أن تستقبلني؟ |
Deshalb erklärte sich Ihre Majestät einverstanden, | Open Subtitles | لذا، فإن جلالة الملكة قد تكرمت بالموافقة. . . |
Ihre Majestät Isabella, Königin von Spanien, und ihr getreuer Gesandter, Señor Calderon, sie alle handelten in gutem Glauben | Open Subtitles | و جلالة ملكة إسبانيا إيزابيلا وسفيرها الأمين السنيور كالديرون قد وضعوا ثقتهم المطلقة |
Ihre Majestät, Königin Clarisse, und ihre königliche Hoheit, | Open Subtitles | جلالة الملكة كلاريس وسمو الأميرة أميليا .. |
Wusste Ihre Majestät, dass Flying Snow und Broken Sword Liebhaber waren? | Open Subtitles | هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟ |
Oh, Sie sagen mir, was ich zu tun habe, Ihre Majestät? | Open Subtitles | هلستخبرنيبمالذيتريدنيأنافعله .. يا صاحب الجلالة ؟ |
Ihre Majestät, die Witwe des Kaisers! | Open Subtitles | فخامتها الإمبراطورية, أرملة الإمبراطورة. |
Ihre Majestät glaubte offensichtlich, Ihr hättet eine besondere Beziehung zu ihr. | Open Subtitles | من الواضح، أن سموها تظنُ أن كِلاكما بينكما علاقة خاصة |
Ihre Majestät die Königin sind gekommen... um Euch am Gründonnerstag Almosen zu geben und die Füße zu waschen. | Open Subtitles | هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم |
Ist Ihre Majestät da drin? - Macht euch nicht lächerlich! | Open Subtitles | أيها الحمقى هل اعتقدتم أن الملكة مختبأة هنا؟ |