"ihre majestät" - Translation from German to Arabic

    • جلالتها
        
    • صاحبة الجلالة
        
    • جلالة
        
    • جلالتك
        
    • صاحب الجلالة
        
    • الإمبراطورة
        
    • سموها
        
    • جلالته
        
    • فخامتها الإمبراطورية
        
    • فَخامتُها
        
    • أن الملكة
        
    Wenn es nur zehn sind, fragt Ihre Majestät, wo die anderen zwei sind. Open Subtitles عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين
    Es muss einen Anlass geben, wenn Ihr Ihre Majestät besuchen wollt. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب إذا كنتَ ترغب بزيارة جلالتها
    Und es ist ein besonderes Spiel. Wie Sie wissen, ist Ihre Majestät Queen Elizabeth dabei. Open Subtitles و هى مباراة خاصة جدا كما نعرف ، فستحضر المباراة صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث
    Ihre Majestät hat, wie ich finde, zu vorschnell des Herzogs Heiratsbegehren abgelehnt. Open Subtitles سيدتي , صاحبة الجلالة كانت مستعجلة جدًا في رفض زواج الدوق
    In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen. TED في الأردن ، جاء جلالة الملك و حضر العرض.
    Wusste Ihre Majestät, dass Flying Snow und Broken Sword Liebhaber waren? Open Subtitles هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟
    Ihre Majestät wünscht, dass Ihr Seine Majestät in seinem Gemach aufsucht. Open Subtitles صاحب الجلالة يطلبك للذهاب إلى غرفة جلالته
    Ihre Majestät will Sie dennoch für Ihre Leistung belohnen. Open Subtitles ولكن جلالتها أصرّت على مكافأتك نظير مجهوداتك
    Ihre Majestät sollte sich auf geübte Kriminologen wie mich verlassen. Open Subtitles ان جلالتها يجب ان تعتمد فى المجلس على خبراء الجرائم المدرّبين من امثالى
    Baronin stimmt es, dass Sie Ihre Majestät, die Königin von Frankreich, angelogen haben? Open Subtitles بارونة، هل قمتِ بالكذب أم لا على جلالتها ملكة فرنسا؟
    Wir möchten Ihre Majestät nicht länger warten lassen. Open Subtitles جيّد جدًّا, شكرا للكل, لعلكم فهمتم هذا لا يمكن أن نجعل جلالتها تنتظر أكثر
    Es lebe Ihre Majestät, die Kaiserin Witwe! Open Subtitles فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة
    Ja, Ihre Majestät ernannte ihn zu meinem Vormund. Open Subtitles أجل ، صاحبة الجلالة قامت بتعينه وصياً على ممتلكاتي
    Wie konnte ich wissen, dass Ihre Majestät dich wählte. Open Subtitles كيف أعرف أن صاحبة الجلالة اختارت شخصك وشجاعتك
    Vielleicht war es ein Befehl, aber Ihre Majestät konnte nicht ahnen, dass ich dich... Open Subtitles صاحبة الجلالة ربما أمرت بهذا ولكن إهتمامي بعد ذلك لكن الآن ، بعد هذه المدة ؟
    Ob Ihre Majestät mich kurz empfängt? Open Subtitles هلا سألتِ صاحبة الجلالة إذا كان ممكناً أن تستقبلني؟
    Deshalb erklärte sich Ihre Majestät einverstanden, Open Subtitles لذا، فإن جلالة الملكة قد تكرمت بالموافقة. ‏. ‏.
    Ihre Majestät Isabella, Königin von Spanien, und ihr getreuer Gesandter, Señor Calderon, sie alle handelten in gutem Glauben Open Subtitles و جلالة ملكة إسبانيا إيزابيلا وسفيرها الأمين السنيور كالديرون قد وضعوا ثقتهم المطلقة
    Ihre Majestät, Königin Clarisse, und ihre königliche Hoheit, Open Subtitles جلالة الملكة كلاريس وسمو الأميرة أميليا ..
    Wusste Ihre Majestät, dass Flying Snow und Broken Sword Liebhaber waren? Open Subtitles هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟
    Oh, Sie sagen mir, was ich zu tun habe, Ihre Majestät? Open Subtitles هلستخبرنيبمالذيتريدنيأنافعله .. يا صاحب الجلالة ؟
    Ihre Majestät, die Witwe des Kaisers! Open Subtitles فخامتها الإمبراطورية, أرملة الإمبراطورة.
    Ihre Majestät glaubte offensichtlich, Ihr hättet eine besondere Beziehung zu ihr. Open Subtitles من الواضح، أن سموها تظنُ أن كِلاكما بينكما علاقة خاصة
    Ihre Majestät die Königin sind gekommen... um Euch am Gründonnerstag Almosen zu geben und die Füße zu waschen. Open Subtitles هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم
    Ist Ihre Majestät da drin? - Macht euch nicht lächerlich! Open Subtitles أيها الحمقى هل اعتقدتم أن الملكة مختبأة هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more