Wir können mit einem Durchsuchungsbefehl Keller und Garage betreten, oder Sie tun Ihre Pflicht. | Open Subtitles | قد نجلب مفكرة نفتش فيها قاعدتك ومرآب السيارات أو أنك تمارس واجبك الوطني |
Es war Ihre Pflicht, Emily der Sicherheit zu melden. Das ließen Sie. | Open Subtitles | كان من واجبك أن ترسلى تقرير للقسم الأمنى عن ايميلى,ولكنك لم تفعلى |
Ihre Pflicht ist es, Teammitglieder in einer anderen Station auf der Insel zu überwachen. | Open Subtitles | واجبك هو مراقبة اعضاء الفريق فى محطة اخرى على الجزيرة |
Es führt dazu, dass alle Behörden Ihre Pflicht vernachlässigen, um privat nach mir zu fahnden. | Open Subtitles | إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي |
Es ist Ihre Pflicht, dem Feind Ärger zu verursachen. | Open Subtitles | ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع |
Ich bezweifle nicht, dass Sie nur Ihre Pflicht tun, aber wir sind gleichberechtigte Bündnispartner und lassen uns nicht so beleidigen. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا شك بانك تحاول أن تقوم بواجبك, لكن , نحن لن نتحمل مثل هذه الإهانات التي قلتها, لأننا شركاء عمل. |
Wer weiß, was sie aufgeben musste, um Ihre Pflicht zu erfüllen. | Open Subtitles | من يعرف أن عليها أن تستسلم لإنجاز واجبها إلى الآخرين؟ |
Ich weiß, wer sie an Ihre Pflicht erinnern kann. | Open Subtitles | أنا... أنا أعرف شخصاً والذي سيذكّرها بواجبها |
Als Polizeibeamter ist es Ihre Pflicht, uns bei der Aufklärung eines Verbrechens zu helfen. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعلم ان من واجبك مساعدتنا في التحقيق |
- Wenn Sie anderer Meinung als Dr. House... bezüglich der Sicherheit eines Patienten sind, Frau Doktor, ist es Ihre Pflicht, das zu melden. | Open Subtitles | مع د.هاوس على سلامة مريض يا دكتورة فمن واجبك التحدث بصراحة |
Ihre Pflicht, Sir, ist es, zu feuern, wenn Ihnen befohlen wird, zu feuern. | Open Subtitles | حقا هل تعلم؟ واجبك سيدي , هو ان تطلق الصاروخ حينما اخبرت بان تقوم بذلك |
In den nächsten vier Minuten ist es Ihre Pflicht, diesen Mann vor die Tore der Hölle zu eskortieren. | Open Subtitles | ,وفي الأربع دقائق القادمة,فمن واجبك أن ترافق ذلك الرجل إلى بوابات جهنم هل هذا واضح ؟ |
Es ist nicht Ihre Pflicht, diesem Land alleine zu dienen und es besser nicht Ihr Ziel, nur sich selbst zu dienen. | Open Subtitles | وليس من واجبك خدمة هذه البلد بمفردك، والأفضل ألا يكون هدفك هو خدمة نفسك فقط. |
Sie haben nur Ihre Pflicht getan. | Open Subtitles | لكنها تؤدي واجبك فقط أيها الكولونيل |
Sollen die Offiziere etwa Ihre Pflicht vergessen? | Open Subtitles | أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟ |
Manche betrachten es immer noch als Ihre Pflicht, als Freunde der schwarzen Bevölkerung uns zu sagen, dass wir ihn verunglimpfen sollen. | Open Subtitles | مازال هناك الذين .. يعتبرون واجبهم ، أن يكونوا أصدقاء للزنوج .. ليجعلونا |
Die Jungen, die da draußen in Vietnam Ihre Pflicht tun, hatten bestimmt Angst. | Open Subtitles | عندما أفكر بأولئك الفتيان الذين في فييتنام وهم يؤدون واجبهم أكون متأكداً أنهم خائفون |
Mögen ihre Söhne und Töchter dieses Land füllen und ewig Ihre Pflicht dem Volke, dem Blute, dem Boden und der Ehre gegenüber würdigen. | Open Subtitles | ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف |
Nein. Sie haben nur Ihre Pflicht getan. Kann ich Ihnen nicht vorwerfen. | Open Subtitles | كلا، كنت تقوم بواجبك لا يمكنني لومك على ذلك |
Dann haben Sie Ihre Pflicht erfüllt. Gehen Sie nach Hause. | Open Subtitles | قمت بواجبك اذا عد إلى منزلك و نم مطمئنا |
Sie muss spüren, dass es Ihre Pflicht ist, Downton zu retten. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجعلها تشعر بأنهُ من واجبها إنقاذُ "داونتون" |
Sie würde Ihre Pflicht tun. | Open Subtitles | كانت لتقوم بواجبها |