"ihre rede" - Translation from German to Arabic

    • خطابك
        
    • خطابها
        
    • خطبتك
        
    • بخطابك
        
    Ich habe nur, ich konnte Ihre Rede nicht überhören, ich fand sie fantastisch. Open Subtitles أنافقط... لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة
    Erzählen Sie etwas über Ihre Rede für "Ärzte mit Grenzen". Open Subtitles ما هو فحوى خطابك الذي ستتلوه أمام منظمة أطباء مع الحدود؟
    Nur zu, bringen Sie Ihre Rede hinter sich, damit wir zur Abstimmung kommen können. Open Subtitles إبدأ إذن إنتهي من خطابك لكي يمكننا أن نبدأ التصويت
    Als sie sich als Klassensprecher bewarb, war sie so nervös, dass du Ihre Rede beenden musstest. Open Subtitles أتذكرين عندما ترشَّحَت لرئاسة الصف؟ لقد غضبت عندما صعدتِ إلى المسرح وأنهيتِ خطابها بدلاً منها
    Ich habe leider Ihre Rede verpasst. Open Subtitles أندرو ,صديقى العزيز ,لقد فاتتنى خطبتك
    Verstehen Sie mich nicht falsch, ich habe Ihre Rede genossen darüber, dass Sie eine großartige Thorax-Chirurgin sind. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، لقد استمتعت بخطابك حول كونك جراحة صدر عظيمة
    Er weiß, dass wir ihn beobachten. Warum schickt er Panzer an die Grenze? Eine Reaktion auf Ihre Rede? Open Subtitles ربما تكون رداً على خطابك حضرة الرئيس
    Ihre Rede war widerlich. Open Subtitles هلى تفي هذه الكلمة؟ كرهت خطابك
    Die Parade in New York. Ihre Rede hier. Open Subtitles الاستعراض العسكري في "نيويورك" وستلقي خطابك هنا.
    Ich habe Ihre Rede im Fernsehen gesehen. Open Subtitles رأيتُ خطابك على التلفاز اليوم.
    Ich habe Ihre Rede zur Kandidatur überarbeitet. Open Subtitles أجريت مراجعة أخرى على خطابك الترشحي.
    Sie haben sieben Minuten für Ihre Rede. Open Subtitles سبعة دقائق حتى يحين خطابك يا سيدتي
    Vielleicht möchten Sie Ihre Rede an mir üben. Open Subtitles ربنا ترغبين في التدرب على خطابك معي
    Vielleicht bekommen Sie das nächste Mal Ihre Rede. Open Subtitles ربما ستصل إلى خطابك المرة المقبلة.
    Also, ich... ich hab Ihre Rede bereits gelesen. Open Subtitles لدي نسخة من خطابك
    - Wenn Sie Ihre Rede nicht gekürzt hätten... Open Subtitles - لو لم تكن قطعت خطابك مبكراً ..
    Ich nehme an, die sind für Ihre Rede. Open Subtitles أفترض أن هذه من أجل خطابك.
    Okay, nach dem Begrüßungscocktail, gehen Sie auf die Bühne und stellen Carolyn vor und hier ist Ihre Rede. Open Subtitles حسناً، بعد الإستقبال والتحية، ستعتلي المنصة و تقدم (كارولين)، وها هو خطابك
    Warum unterbricht man Ihre Rede nicht einfach? Open Subtitles لماذا لا يقاطعون خطابها فحسب؟
    - Bin gespannt auf Ihre Rede. - Ja. Open Subtitles -لا استطيع الإنتظار لسماع خطبتك
    Ebenfalls. Ihre Rede gefiel mir sehr. Open Subtitles من دواعي سروري لقد استمتعت بخطابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more