Der Sicherheitsrat fordert alle Burundier auf, der Gewalt abzuschwören und ihre Ziele mittels der Institutionen und Mechanismen des Übergangsprozesses zu verfolgen. | UN | ويدعو مجلس الأمن جميع البورونديين إلى رفض العنف وإلى السعي إلى تحقيق أهدافهم من خلال مؤسسات وآليات العملية الانتقالية. |
Großen Leuten scheint es vorherbestimmt, dass ihre Ziele unerreicht bleiben. | Open Subtitles | يبدو أن قدر الرجال العظماء هو أن يروا أن أهدافهم لم تتحقق |
Ich wiederhole noch mal Ihre Ziele: | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعة فحوصاتك الأوّليّة. و كانت الأهداف... |
Die Einrichtung rasch einsetzbarer Informationsteams für neue Friedensmissionen wird die Hauptabteilung noch besser in die Lage versetzen, ihre Ziele auf diesem Gebiet zu verwirklichen. | UN | وسوف يؤدي إنشاء أفرقة الإعلام السريعة الانتشار المعنية ببعثات السلام الجديدة إلى زيادة تعزيز قدرة الإدارة على تحقيق أهدافها في الميدان. |
Obwohl es manchmal so ist, wenn Menschen bekommen, was sie wollen, erkennen sie, wie beschränkt ihre Ziele waren. | Open Subtitles | على الرغم من أن بعض الاحيان عندما الناس يحصلون على مرادهم يدركون كم هي أهدافهم ومحدودة |
Aber anstatt damit Ladendiebe zu fangen, können sie ihre Ziele damit praktisch verfolgen. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من القبض على السارقين سيكونون قادرين على تتبع أهدافهم بشكل أفضل |
Und ihre Ziele, ihre Opfer, verkörpern eine Überzeugung, einen Glauben, der die Attentäter erzürnt. | Open Subtitles | ولأن أهدافهم يملكون إيماناً مما يجعل القتلة يتحفزون لقتلهم. |
Ich bin sicher, dass sie ihre Ziele jahrelang analysiert haben und ein passendes Gegenstück basierend auf Persönlichkeit und Interessen geschaffen haben. | Open Subtitles | متأكد من أنهم دققوا في في أهدافهم لسنوات وخلق قرناء لهم مبنية على شخصياتهم واهتماماتهم |
Damit sie die schweren Geschütze auffahren können und wir sind ihre Ziele. | Open Subtitles | لكي يمكنهم ارسال الأسلحة الكبيرة ونحن أهدافهم |
Sie finden ihre Ziele, indem sie die Kommunikationsgeräte hacken. | Open Subtitles | هم يجدون أهدافهم عبر اختراق أجهزة الإتصال |
Ich bin Beraterin hier und will Ihnen beiden helfen, ihre Ziele zu erreichen und miteinander zu reden. | Open Subtitles | مرحباً, يا (تشك) أنا مستشارة محلّية و أنا هنا فقط لمساعدتكما للوصول إلى أياً كانت الأهداف التي تريدون أن تصلوها |
Das zweite Argument für institutionelle Unabhängigkeit ist, dass Zentralbanken bei der Lösung monetärer Probleme einen vergleichsweise klaren Vorteil bieten, und man ihnen daher vertrauen kann, dass sie beim Anstreben ihre Ziele unabhängig bleiben. Aber dieser Vorteil gilt nicht für andere Politikbereiche. | News-Commentary | والحجة الثانية لصالح الاستقلال المؤسسي هي أن البنوك المركزية تتمتع بميزة نسبية واضحة في التعامل مع القضايا النقدية، وهي بالتالي موضع ثقة في سعيها إلى تحقيق أهدافها بشكل مستقل. ولكن هذه الميزة لا تمتد إلى مجالات سياسية أخرى. |