"ihrem konto" - Translation from German to Arabic

    • حسابك
        
    • حسابها
        
    In Ihrem Büro sind Sie vielleicht wer, auf Ihrem Konto sind nur $ 800! Open Subtitles ربما لديك مبلغ كبير فى مكتبك, ولكنى رأيت حسابك البنكى, 800 دولار فقط
    Das Geld hätte schon vor zehn Tagen auf Ihrem Konto sein müssen. Open Subtitles كان يجب أن يتم إيداع هذا في حسابك المصرفي منذ عشرة أيام مضت
    Die Überweisung ist bereits auf Ihrem Konto. Open Subtitles تم تحويل الأموال إلى حسابك البنكي بالفعل
    Sie hat am Vormittag, an dem sie ermordet wurde, 10.000 Dollar von Ihrem Konto abgehoben. Open Subtitles سحبت عشرة الاف دولار من حسابها في صباح اليوم الذي قُتلت فيه
    Nach diesem Kontoauszug hob sie 3.000 $ in bar von Ihrem Konto ab, am Tag bevor sie starb. Open Subtitles نظراً لإستبيان هذا البنك لقد سحبت 3000 ألف دولار نقداً من حسابها قبل يوم وفاتها
    Hab vergessen zu erwähnen, dass wir genau wissen, auf den Penny genau,... wieviel Geld Sie auf Ihrem Konto haben. Open Subtitles بأننا نعرف حتى الفلس بكم تملك في حسابك المصرفي.
    Ich schreibe es Ihrem Konto gut. Der Rest ist in Gold zu zahlen. Open Subtitles سأضيفها الى حسابك وباقي المدفوع سيستلم بالذهب.
    Warum wurden dann 10.000 Dollar von Ihrem Konto auf seines überwiesen, Mr. Dietrich? Open Subtitles إذن لم تم تحويل 10.000$ من حسابك المصرفي إلى حسابه سيد (ديتريتش)؟
    Das Geld ist physisch nicht auf Ihrem Konto. Open Subtitles ليس لأن الحساب به مالك، فلا يعني هذا أنه موجود فعلياً في حسابك .
    Mehr ist nicht auf Ihrem Konto, Mrs. Oats, zwei Schlucke und ein Zug. Open Subtitles هذا كلّ حسابك يا سيّدة (أوتس). جرعتان و رشفة.
    Jedes Mal, wenn Gorman eine Einzahlung tätigte, wurde die gleiche Summe von Ihrem Konto abgezogen. Wie stehen da die Chancen? Open Subtitles في كلّ مرّة قام (جورمان) بالإيداع جاء المبلغ نفسه من حسابك
    Überweisung von Ihrem Konto auf Joanna Websters, Open Subtitles (تحويل مالي من حسابك إلى حساب (جوانا وابستر
    Wir wissen von Ihrem Konto auf den Caymans. Open Subtitles نحن نعلم عن حسابك في "جزر كايمان."
    Ich weiß es nicht wirklich. Irgendwas bezüglich eines Verzugs bei Ihrem Konto. Open Subtitles - لا أعرف، أمر يخص متأخرات حسابك
    Das Einzige, was ich Sie bitte zu tun, ich weiß Sie tuen es für mich, ist Folgendes: 1) Seien Sie ein stiller Partner und Sie erhalten das Geld auf Ihrem Konto 2) Stellen Sie ein Konto bereit, das Sie kontrollieren, auf welches das Geld überführt wird; 3) Erhalten Sie das Geld auf Ihr Konto, nehmen Sie Ihre Provision und belassen Sie den Rest bis ich ankomme, nachdem der Transfer gelaufen ist. TED المساعدة الوحيدة التي أحتاجها منك، و التي أعلم بأنك ستفعلها من أجلي، هي التالي: واحد، أن تكون شريكاً صامتاً و أن تستلم المبلغ في حسابك الموثوق، ثانياً، توفير حساب بنكي تحت تصرفك و الذي سيتم تحويل المبلغ إليه؛ ثالثا، استلم المبلغ في الحساب الموثوق، خذ عمولتك، و اترك باقي المبلغ إلى أن أصل، بعد يتم التحويل بالكامل.
    Hey. Das Geld ist auf Ihrem Konto. Open Subtitles المال في حسابك
    Wie soll es Hannah zu 60000 Dollar auf Ihrem Konto gebracht haben? Open Subtitles أكنتَ تعلم بأنّ لدى (هانا) 60 ألف تقريباً في حسابها المصرفي؟
    Abhebungen von Ihrem Konto? Open Subtitles سحوبات من حسابها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more