Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
Wir haben einen kleinen Mikrocomputer entwickelt, der irgendwo hinter ihrem Rücken blinkt und dieser bedient das allein dadurch, wie sie es trainiert ihre eigene individuellen Muskelsignale zu verwenden. | TED | إذ أننا طورنا جهاز كمبيوتر صغيرِ جداً والذي يُومض في مكانِ ما خلف ظهرها وهو يشغل هذه الذراع وبالطريقة التي تدربه هي عليها لتستخدم إشارات عضلاتها. |
Die Schildkröte lebt 10.000 Jahre, und trägt auf ihrem Rücken die drei Welten von Himmel, Erde, und Mensch. | Open Subtitles | السلحفاة التى تعِيش 10.000 سنة تحمل على ظهرها الثلاثة عوالم للسماء والأرض والأنسان |
Sie werden die Welt nicht ändern indem Sie auf ihrem Rücken liegen und den Himmel betrachten. | TED | لن تغير العالم بالاستلقاء على ظهرك والنظر إلى السماء، أليس كذلك؟ |
Stellen Sie sich vor, Sie müssten alles auf ihrem Rücken durch die Gegend schleppen. | TED | تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك |
Das Baby kommt erst in ein paar Wochen aber auf diesem Stein zu sitzen, tut ihrem Rücken nicht gerade gut. | Open Subtitles | لكن الجلوس على تلك الصخرةِ لا يفيد ظهرها أبداً لذا أريد تصريح بَتحريكها إلى مكتبِ فيه كنبة |
Auf ihrem Rücken befinden sich jedoch diese zwei deutlichen Male. | Open Subtitles | هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
Ich versprach ihnen Ergebnisse und die kriege ich, und wenn ich sie aus ihrem Rücken schneiden muss. | Open Subtitles | وعدت بنتائج وسأحصل عليها وان اضطررت لانتزاعها من على ظهرها |
Ich fand sie. Die Dinger auf ihrem Rücken ähneln Flügeln. | Open Subtitles | لقد عثرت عليها ، وهذه المناطق التي على ظهرها تبدو كالأجنحة |
Ich erinnere mich genau an die fünf braunen Flecken auf ihrem Rücken. | Open Subtitles | اتذكر كانت في ظهرها ثلاث نقط سمراء لأني اتذكر الفكرة |
Du hast aus Versehen die Nerven an ihrem Rücken abgetrennt. | Open Subtitles | لقد خرقت شيئا في ظهرها و كلّ الأعصاب تداخلت |
Aber dann will er Luv und Kush wieder aufzunehmen, aber er ist immer noch unter ihrem Rücken über zögerlich. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، وقال انه يريد أن يأخذ لوف وكوش إلى الوراء ، لكنه لا يزال مترددا حول اتخاذ ظهرها. |
Wir haben Besenreiser auf ihrem Rücken gefunden. Als sie eingeliefert wurde, waren die nicht da. | Open Subtitles | وجدنا أوردةً عنكبوتيّةً على ظهرها ولم تكن موجودةً حين دخلت إلينا |
Jede Frau, die so gnädig ist, Sie in ihr Bett zu lassen, verdient Besseres, als hinter ihrem Rücken beleidigt zu werden. | Open Subtitles | أي امرأة رحيمة ما يكفي لتسمح لك مشاطرة سريرها تستحق أكثر من الإهانة خلف ظهرها |
Verlassen Sie den Raum, damit wir hinter ihrem Rücken reden können. | Open Subtitles | أريدك أن تتركي الغرفة حتى نتحدث عنكِ خلف ظهرك بالتأكيد يا سيدي |
Interessant ist, ... man sieht nicht ... die tätowierte Rose ... auf ihrem Rücken. | Open Subtitles | هل تعلمون حقيقة ماهو الشيء المثير للاهتمام في هذا الموضوع رغم ذلك لايمكنهم رؤية ذلك الوشم على شكل وردة المرسوم على ظهرك |
Aber hinter ihrem Rücken redet Suzuki schlecht über sie. | Open Subtitles | ولكن السيد سوزوكى ينعتك بالإشاعات خلف ظهرك |
Ich muss sagen sie sehen viel besser aus ohne eine Vitrine auf ihrem Rücken. | Open Subtitles | يجب أن أقول بأنّك تبدين أفضل بكثير بدون هذه الخزانة الصينية التي كانت فوق ظهرك. |
- Als er auf ihrem Rücken schrieb, konnten Sie sie fühlen? | Open Subtitles | وبهذه الطريقة عرفت رقمها انتظر ؟ تقصد عندما كتب على ظهرك |
Sie spüren ein kurzes, scharfes Knacken in ihrem Rücken. | Open Subtitles | حسناً,سأديرك من أعلي وسوف تشعرين بنقرة قصيرة وسريعة في ظهرك. |
Als wir einen Allergietest auf ihrem Rücken gemacht haben, bekam sie dort Ausschlag. | Open Subtitles | قمنا بكشف للحساسية وصل الطفح لظهرها |
Die Hochzeit wird ein Reinfall, wenn Mutter rausbekommt, das ihr Sohn und ihre zukünftige Schwiegertochter es hinter ihrem Rücken treiben. | Open Subtitles | هذه الزيجة سوف تلغى لو أمي أكتشفت أن أبنها و أبنة زوجها يمارسان علاقة من دون علمها |
Die Musketiere erwarten keinen Angriff in ihrem Rücken. | Open Subtitles | لن يتوقع الفرسان مداهمة من خلفهم. |