"ihren lauf" - Translation from German to Arabic

    • مجراها
        
    Der Rat erkennt außerdem an, dass ordnungsgemäße Verfahren ihren Lauf nehmen müssen. UN ويقر المجلس أيضا بوجوب أن تأخذ الأصول القانونية مجراها.
    Der Rat erkennt außerdem an, dass ordnungsgemäße Verfahren ihren Lauf nehmen müssen. UN ويقر كذلك المجلس بضرورة أن تأخذ الإجراءات القانونية مجراها.
    Man darf nicht daran denken, ob es in Sieg oder Niederlage endet, sondern muß den Dingen ihren Lauf lassen, dann setzt man seine Fähigkeiten im richtigen Moment ein. Open Subtitles لا يجب أن تفكر ما إن كان سينتهي بالنصر أو الهزيمة. دع الطبيعة تأخذ مجراها. وستضرب أدواتك في اللحظة المناسبة.
    Es stellte sich heraus, dass sie wirklich die Dinge nur ihren Lauf lassen mussten. Open Subtitles اتضح الأمر أنهم حقاً بحاجة لكي تأخذ الأمور مجراها
    Sieh mal, die Natur nimmt ihren Lauf. Wir können einfach entspannen. Open Subtitles ستأخذ الطبيعة مجراها ويمكننا مجرد الاسترخاء
    Als er gestern gesprochen hat, sagte er, es wäre Zeit, dass die Gerechtigkeit ihren Lauf nimmt. Open Subtitles قال أنه أخيراً مستعد للعدالة للتخذ مجراها
    Sie können an Ihrer Geschichte festhalten und wissen, dass wir herausfinden, was passiert ist, und dann wird die Justiz ihren Lauf nehmen. Open Subtitles يمكن لكما التمسك بروايتكما مع العلم أننا سنكتشف ما حدث، ثم ستأخذ العدالة مجراها
    Ab einem bestimmten Punkt muss man der Natur ihren Lauf lassen. Open Subtitles عند نقطة معينة، علينا أن نترك الطبيعة تأخذ مجراها
    - Wir lassen sie... im Garten krabbeln, und die Natur wird ihren Lauf nehmen. Open Subtitles -سندعها تسرح في الفناء الخلفي والطبيعة ستأخذ مجراها
    Und dann lass ich die Natur ihren Lauf nehmen. Open Subtitles ثُمَ أدعُ الطبيعَة تأخذُ مجراها
    Sie werden den Dingen ihren Lauf lassen. Open Subtitles ستدع الأمور تأخذ مجراها الطبيعي
    Wir müssen die Justiz ihren Lauf nehmen lassen. Open Subtitles .يَجِبُ أَنْ نجعل العدالة تأخذ مجراها
    - Solange Sie nicht gestehen... lassen wir der Natur ihren Lauf. Open Subtitles سيكون علينا أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها
    Du musst den Dingen ihren Lauf lassen. Open Subtitles يجب عليك ان تدعيالأمور تأخذ مجراها.
    Die Natur nimmt ihren Lauf. Open Subtitles . الطبيعة ستأخذ مجراها
    Aber er sagte, die Natur müsse ihren Lauf nehmen. Open Subtitles . الطبيعة يجب أن تأخذ مجراها
    Lassen Sie die Dinge ihren Lauf nehmen. Open Subtitles دع الامور تأخذ مجراها
    - Ja. Es ist nur eine schwere Phase. Lass die Dinge einfach ihren Lauf nehmen. Open Subtitles (تيد) إنها فقط المرحلة الصعبة دع الأمور تأخذ مجراها
    - Lasst den Dingen ihren Lauf. Open Subtitles إترك الأمور تأخذ مجراها
    Einer meiner Leute hat gesehen, dass Warren von den Ariern belästigt wurde, wenn wir also der Natur ihren Lauf lassen, zeigt der "Mann im Anzug" uns vielleicht seine Kampffähigkeiten. Open Subtitles أحد جماعتي لمح الآريّين يتشاحنون مع (وارين) سابقًا، لذا فلنترك الأمور تأخذ مجراها الطّبيعيّ، لربّما الرّجل ذو الحلّة سيُرينا مهاراته القتاليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more