Der Rat erkennt außerdem an, dass ordnungsgemäße Verfahren ihren Lauf nehmen müssen. | UN | ويقر المجلس أيضا بوجوب أن تأخذ الأصول القانونية مجراها. |
Der Rat erkennt außerdem an, dass ordnungsgemäße Verfahren ihren Lauf nehmen müssen. | UN | ويقر كذلك المجلس بضرورة أن تأخذ الإجراءات القانونية مجراها. |
Man darf nicht daran denken, ob es in Sieg oder Niederlage endet, sondern muß den Dingen ihren Lauf lassen, dann setzt man seine Fähigkeiten im richtigen Moment ein. | Open Subtitles | لا يجب أن تفكر ما إن كان سينتهي بالنصر أو الهزيمة. دع الطبيعة تأخذ مجراها. وستضرب أدواتك في اللحظة المناسبة. |
Es stellte sich heraus, dass sie wirklich die Dinge nur ihren Lauf lassen mussten. | Open Subtitles | اتضح الأمر أنهم حقاً بحاجة لكي تأخذ الأمور مجراها |
Sieh mal, die Natur nimmt ihren Lauf. Wir können einfach entspannen. | Open Subtitles | ستأخذ الطبيعة مجراها ويمكننا مجرد الاسترخاء |
Als er gestern gesprochen hat, sagte er, es wäre Zeit, dass die Gerechtigkeit ihren Lauf nimmt. | Open Subtitles | قال أنه أخيراً مستعد للعدالة للتخذ مجراها |
Sie können an Ihrer Geschichte festhalten und wissen, dass wir herausfinden, was passiert ist, und dann wird die Justiz ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | يمكن لكما التمسك بروايتكما مع العلم أننا سنكتشف ما حدث، ثم ستأخذ العدالة مجراها |
Ab einem bestimmten Punkt muss man der Natur ihren Lauf lassen. | Open Subtitles | عند نقطة معينة، علينا أن نترك الطبيعة تأخذ مجراها |
- Wir lassen sie... im Garten krabbeln, und die Natur wird ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | -سندعها تسرح في الفناء الخلفي والطبيعة ستأخذ مجراها |
Und dann lass ich die Natur ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | ثُمَ أدعُ الطبيعَة تأخذُ مجراها |
Sie werden den Dingen ihren Lauf lassen. | Open Subtitles | ستدع الأمور تأخذ مجراها الطبيعي |
Wir müssen die Justiz ihren Lauf nehmen lassen. | Open Subtitles | .يَجِبُ أَنْ نجعل العدالة تأخذ مجراها |
- Solange Sie nicht gestehen... lassen wir der Natur ihren Lauf. | Open Subtitles | سيكون علينا أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها |
Du musst den Dingen ihren Lauf lassen. | Open Subtitles | يجب عليك ان تدعيالأمور تأخذ مجراها. |
Die Natur nimmt ihren Lauf. | Open Subtitles | . الطبيعة ستأخذ مجراها |
Aber er sagte, die Natur müsse ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | . الطبيعة يجب أن تأخذ مجراها |
Lassen Sie die Dinge ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | دع الامور تأخذ مجراها |
- Ja. Es ist nur eine schwere Phase. Lass die Dinge einfach ihren Lauf nehmen. | Open Subtitles | (تيد) إنها فقط المرحلة الصعبة دع الأمور تأخذ مجراها |
- Lasst den Dingen ihren Lauf. | Open Subtitles | إترك الأمور تأخذ مجراها |
Einer meiner Leute hat gesehen, dass Warren von den Ariern belästigt wurde, wenn wir also der Natur ihren Lauf lassen, zeigt der "Mann im Anzug" uns vielleicht seine Kampffähigkeiten. | Open Subtitles | أحد جماعتي لمح الآريّين يتشاحنون مع (وارين) سابقًا، لذا فلنترك الأمور تأخذ مجراها الطّبيعيّ، لربّما الرّجل ذو الحلّة سيُرينا مهاراته القتاليّة. |