3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) aktiv bei den Bemühungen zusammenzuarbeiten, die Täter, Organisatoren und Förderer dieses Terroranschlags zu finden und vor Gericht zu stellen; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على أن تتعاون تعاونا نشطا في الجهود المبذولة للعثور على من قاموا بارتكاب هذا الهجوم الإرهابي وبتدبيره ورعايته وتقديمهم للعدالة؛ |
3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser Terroranschläge zu finden und vor Gericht zu stellen, zusammenzuarbeiten; | UN | 3 - يحث جميع الدول، على القيام، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على التعاون في الجهود الرامية إلى العثور على مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية ومنظميها ومن يرعونها، وتقديمهم إلى العدالة؛ |
3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser barbarischen Akte zu finden und vor Gericht zu stellen, aktiv zusammenzuarbeiten; | UN | 3 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، تعاونا فعالا في الجهود المبذولة للعثور على مرتكبي هذه الأعمال الوحشية ومنظمها ورعاتها وإحالتهم إلى القضاء؛ |
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) mit den russischen Behörden bei ihren Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieses Anschlags vor Gericht zu stellen, zusammenzuarbeiten. | UN | ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول على التعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، مع السلطات الروسية في جهودها الرامية إلى تقديم مرتكبي هذا الهجوم ومنظميه وداعميه إلى العدالة. |
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen. | UN | ”ويحث مجلس الأمن كافة الدول الأعضاء على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب القرار 1493 (2003) الذي فرض حظرا على الأسلحة في محافظة إيتوري ومقاطعتي شمال وجنوب كيفو. |
3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser Terroranschläge zu finden und vor Gericht zu stellen, zusammenzuarbeiten; | UN | 3 - يحث جميع الدول وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، فيما تبذله هذه السلطات من جهود للعثور على مرتكبي هذه الهجمات الإرهابية ومنظميها ومن يتولى رعايتها وتقديمهم للعدالة؛ |
4. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) mit den russischen Behörden bei ihren Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieses Terrorangriffs zu finden und vor Gericht zu stellen, zusammenzuarbeiten; | UN | 4 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على التعاون مع سلطات الاتحاد الروسي فيما تبذله من جهود للعثور على مرتكبي ومنظمي ورُعاة هذه الهجمات الإرهابية وتقديمهم للعدالة؛ |
3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) umgehend miteinander und mit den indonesischen Behörden zusammenzuarbeiten und diesen bei ihren Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser Terroranschläge zu finden und vor Gericht zu stellen, gegebenenfalls Unterstützung und Hilfe zu gewähren; | UN | 3 - يحضّ جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على العمل معا على نحو عاجل والتعاون مع السلطات الإندونيسية وتقديم الدعم والمساعدة اللازمين لها فيما تبذله من جهود للعثور على مرتكبي ومنظمي ورُعاة هذه الهجمات الإرهابية وتقديمهم للعدالة؛ |
Der nach Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats eingerichtete Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus setzte die Prüfung der Berichte von Mitgliedstaaten über die Umsetzung einchlägiger Maßnahmen zur Unterdrückung und Verhütung des Terrorismus fort. Er hat außerdem weiterhin die Gewährung von Unterstützung an Staaten erleichtert, die eine solche benötigen, um ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) nachkommen zu können. | UN | وقد واصلت لجنة مكافحة الإرهاب، المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) استعراض التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير ذات الصلة بقمع ومنع الإرهاب، كما واصلت تيسير تزويد الدول بالمساعدة اللازمة لامتثال هذه الدول لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001). |
3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) umgehend miteinander und mit den kolumbianischen Behörden zusammenzuarbeiten und diesen bei ihren Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieses Terroranschlags zu finden und vor Gericht zu stellen, gegebenenfalls Unterstützung und Hilfe zu gewähren; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على العمل معا بصورة عاجلة والتعاون مع السلطات الكولومبية وتقديم الدعم والمساعدة لها، حسب الاقتضاء، فيما تبذله من جهود للعثور على من ارتكبوا هذا الهجوم الإرهابي ونظموه ورعوه وتقديمهم للعدالة، |