"ihrer ankunft" - Translation from German to Arabic

    • وصولهم
        
    • وصولك
        
    • وصولها
        
    Es kann vorkommen, dass sie die anderen Leiter der operativen und administrativen Missionsanteile erst bei ihrer Ankunft im Einsatzgebiet kennenlernen, nachdem sie ein paar Tage mit Einführungssitzungen mit Bediensteten am Amtssitz verbracht haben. UN وهؤلاء المسؤولون، إلى جانب سائر رؤساء العناصر الفنية والإدارية، قد لا يلتقي بعضهم ببعض إلا بعد وصولهم إلى منطقة البعثة، وذلك بعد أيام قليلة من حضور اجتماعات تمهيدية مع المسؤولين بالمقر.
    Bei ihrer Ankunft in Tripolis wurden sie wie Helden empfangen. Open Subtitles وعند وصولهم إلى طرابلس استقبلوا استقبال الأبطال
    Ich habe berechnet,... ..dass O'Neill und Teal'c... ..selbst bei Höchstgeschwindigkeit bei ihrer Ankunft tot sein werden. Open Subtitles حتى مع السرعة القصوى لسفينة الاستطلاع الكولونيل أونيل وتيلك سيكونوا ميتين حتى وصولهم
    Ich versichere Ihnen, wir sahen ihrer Ankunft mit größter Erwartung entgegen. Open Subtitles أود أن أقول أننا كنا نتطلع شوقاً إلى وصولك
    Seit ihrer Ankunft hier wurde dieses Haus von fremden Kräften angegriffen. Open Subtitles منذ وصولك الى هنا، هذا المنزل تعرض للاعتداء من قوى خارجية
    Die ersten 12 Tiere, die es über den Fluss schafften, erwarben einen Platz im Tierkreiskalender, in der Reihenfolge ihrer Ankunft. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Ich habe dieses Bild drei Tage nach ihrer Ankunft aufgenommen. Sie trug dieses abgenutzte Paar Tennisschuhe, aus dem ihre Zehen vorne herauslugten. TED وقد التقطت هذه الصورة بعد 3 ايام .. من وصولها وكانت ترتدي هذه الاحضية الرياضية وأصابعها تظهر منها ...
    Wir gehen besser, wenn wir vor ihrer Ankunft zurück sein sollen. Open Subtitles علينا أن نتحرك إن كنا نرغب بالعودة قبل وصولهم
    Das Essen 20 Minuten nach ihrer Ankunft zu servieren, ohne zu wissen, ob das in zwei oder zehn Stunden ist. Open Subtitles ما هو؟ لتقديم العشاء بعد 20 دقيقة من وصولهم في حين أننا لا نعرف إذا كان ذلك بعد ساعتين أو عشر ساعات
    Es ist kein Zufall, dass das direkt nach ihrer Ankunft passiert. Open Subtitles أعتقد بأن ماحدث بعد وصولهم ليس صدفة
    Von der Vergangenheit bis zu ihrer Ankunft in der Zukunft. Open Subtitles منذ ذلك الماضي وحتى وصولهم بالمستقيل
    Alles, was sich seit ihrer Ankunft ereignet hat, war geplant. Open Subtitles كلّ ما حدثَ منذُ وصولهم كان مُخطّطاً.
    Bitten Sie Mrs Patmore, das Essen 20 Minuten nach ihrer Ankunft zu servieren. Open Subtitles أرجوكِ إطلبي من السيدة "باتمور" أن تُقدِم العشاء بعد 20 دقيقة من وصولهم
    Ja. Bei ihrer Ankunft ging es hoch her. Open Subtitles ، نعم ، وكان وصولهم مغامرة تامة
    Sie haben von ihrer Ankunft gehört, und sofort verbreitete sich das Gerücht, Sie seien meine Braut aus England. Open Subtitles ولكن سمعت من وصولك وعلى الفور انتشرت شائعة أن كنت بلدي العروس،
    Sie erhalten dann weitere Informationen bei ihrer Ankunft. Open Subtitles ‫سأعطيك تعليمات إضافيّة بمجرد ‫وصولك إلى هناك.
    Haben Sie seit ihrer Ankunft in England einen Brief von Ihrer Schwester erhalten? Open Subtitles منذ وصولك إلى "إنكلترا" آنستي هل تلقيتِ رسالة من أختك؟
    Wir haben unmittelbar vor ihrer Ankunft danach gesucht. Open Subtitles كنا نبحث عن ذلك للتوّ قبل وصولك هنا
    ÄRZTIN: Wir beobachten sie seit ihrer Ankunft. Open Subtitles نحن نراقبها منذ وصولها يا سيّدي
    Minuten vor ihrer Ankunft war ich davon überzeugt, dass das Spiel aus war. Open Subtitles دقائق قبل وصولها كنت مقتنع لقد إنتهيت
    Er sollte bei ihrer Ankunft noch mal $3.000 zahlen, aber... Open Subtitles كان يفترض ان يدفع ... يدفع 3000 آلاف اخرى عند وصولها لكن
    Ich weiß nichts von ihrer Ankunft. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن وصولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more