"ihrer persönlichen" - Translation from German to Arabic

    • الشخصية
        
    Das waren Seelen, die stark in ihrer persönlichen Wandlung engagiert und verantwortungsbewusst waren. TED كانت هذه الأرواح ملتزمة بعمق بتحولاتهم الشخصية وبتحولهم لأشخاص مسؤولين.
    Und seien Sie versichert, diese Armee dient nicht ihrer persönlichen Annehmlichkeit. Open Subtitles وتأكد تماماً أن هذا الجيش لن يكون لراحتك الشخصية
    Physikalische Beweise, Fotos, Zeugenberichte und sämtliche ihrer persönlichen Notizen. Open Subtitles الأدلة المادية، الصور الفوتوغرافية، ومقابلات الشهود، وكل الملاحظات الشخصية.
    Sagt, dass Hudson seine Frau umbrachte und die Leiche verschickte, zusammen mit ihrer persönlichen Habe. Open Subtitles تقول أن هودسون قتل زوجته ونقل الجثة, جنبا إلى جنب مع أغراضهم الشخصية.
    Die Mitglieder des Beitragsausschusses, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. UN يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية.
    Also wäre es keine Verletzung ihrer persönlichen Ethik. Open Subtitles لذا لن يكون انتهاك لمبادئك الشخصية
    Die Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. UN يُختار أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية.
    Der Ausschuss umfasst fünf Mitglieder, die jeweils verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen und von der Generalversammlung auf der Grundlage der ausgewogenen geografischen Vertretung und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ernannt werden. UN 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة.
    Jede Person berührt und formt ihn gemäß ihrer persönlichen Wahrnehmung, die von verschiedenen Faktoren beeinflusst wird, zum Beispiel von Vorwissen, Erfahrungen, Alter, Herkunft, Geschlecht, Religion oder familiärem Hintergrund. TED في كل مرة يلمس أحد الأطراف قطعة الطين يقوم بتشكيلها لتتناسب مع المفاهيم الشخصية الفريدة الخاصة به استنادا لأي عدد من المتغيرات، مثل المعرفة أو الخبرة السابقة، أو السن أو السلالة أو الجنس، أو العرق، أو الدين، أو الخلفية العائلية.
    Sieht man von ihrer persönlichen Beziehung zu ihm ab. Open Subtitles - إذا وضعنا جانبا اتصال الشخصية له.
    Auf ihrer persönlichen Aufgabenliste. Open Subtitles -على قائمة أهدافها الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more