"ihrer tante" - Translation from German to Arabic

    • عمتك
        
    • عمتها
        
    • خالتها
        
    • عمتكِ
        
    • عمتهم
        
    • عمّتكِ
        
    • عمّتها
        
    • العمة
        
    Ich habe Grund zur Annahme, dass jemand die Schecks Ihrer Tante einlösen könnte,.. Open Subtitles لديّ ما يجعلني أظن بأن شيكات عمتك تصرف من قبل شخص آخر
    Dann fahren Sie jetzt mit mir zum Haus Ihrer Tante. Open Subtitles اذا هيا بنا نصل الى حيك القديم نقف عند منزل عمتك
    Wie der, den du und Gaby zu Ihrer Tante Shirley zurückbrachtet, als ich euch anhielt. Open Subtitles مثل التي أوصلتها انت و غابي الى عمتها شيرلي في اليوم الذي أوقفتكما به
    Sie ist mit Ihrer Tante in der Stadt, im Riverside Café. Open Subtitles ستكون بالمدينه الليله لتناول العشاء مع عمتها في مقهي علي الميناء
    Wie auch immer, Danielle ist aus Los Angeles... und passt auf das Haus Ihrer Tante auf, solange sie weg ist. Open Subtitles على أية حال، دانيل جاءت من لوس أنجلوس فقط وستجلس في البيت أثناء غياب خالتها
    Ich denke die Erinnerungen Ihrer Tante sind da besser als meine. Open Subtitles أعتقد أن ذاكرة عمتكِ أفضل من ذاكرتي
    Schön, dass Sie die Kinder großziehen möchten, aber der Tod Ihrer Tante hat sie sehr erschüttert. Open Subtitles من الرائع أن أعرف أنك سعيد لتربية الأطفال، لكنهم مستاؤون من فقدانهم عمتهم.
    Wie wär's, ich komme morgen Früh, sagen wir so um 10.00 Uhr, zurück,... und händige den Scheck Ihrer Tante persönlich aus? Open Subtitles ما رأيك بأن أرجع إلى هنا في ,الصباح, لنقل حوالي العاشرة صباحاً وأسلم الشيك إلى عمتك شخصياً؟
    Ich glaube nicht, dass Sie das von Ihrer Tante haben. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكان عمتك قول ذلك
    Es war sein letzter Wille, dass Sie zu Ihrer Tante ziehen. Open Subtitles كانت آخر أمنية له أن تقيمي مع عمتك
    Gut. Dann haben Sie einige Sachen Ihrer Tante durchgesehen. Open Subtitles حسناً ،ثم ذهبت لتجردى أشياء عمتك
    Sie haben sein Foto auch im Haus Ihrer Tante gesehen. Open Subtitles ولكنك رايت صورته فى منزل عمتك.
    Reverend Cottrell erzählte mir von einem Gespräch mit Ihrer Tante. Open Subtitles القس اوتوريل اخبرنى بالمحادثة بينه وبين عمتك...
    Monate später, mit dem Tod Ihrer Tante, starb die Letzte ihrer Familie. Open Subtitles أشهر لاحقاً، عمتها الكبيرة توفيت، و فقدت لويسا آخر شخص من أقاربها
    Sie wurde aus einem verkommenen Mietshaus im Londoner East End geholt und in die Obhut Ihrer Tante am Stadtrand gegeben. Open Subtitles والتى تم انقاذها من مبنى شديد الازدحام فى شرق لندن. والتى تم وضعها تحت رعاية عمتها فى الضواحى.
    Dann kam sie aus Chivilcoy hier her und ist zu Ihrer Tante gezogen. Open Subtitles ثمّ جاءت من تشيفيلكوي و انتقلت معها عمتها
    So hatten Sie, Mademoiselle Drower, nichts am Tod Ihrer Tante zu gewinnen. Open Subtitles لذا الآنسة "دراور" لن تكسب أي شيء من وفاة عمتها
    Da nimmt Lily Gamboll das Hackmesser vom Tisch und schlägt nach dem Kopf Ihrer Tante, die so schwach und schmächtig ist, dass sie daran stirbt. Open Subtitles لذا التقطت ليلى جامبل ساطور اللحم من على المنضدة وهوت به على راس مضيفتها, ولأن عمتها كانت ضعيفة وقليلة الحجم... الضربة قتلتها
    Sie fährt in ein paar Tagen zu Ihrer Tante, richtig? Open Subtitles ستغادر إلى عند خالتها في غضون بضعة أيام، صحيح؟ ـ أجل.
    Wie hübsch in den Armen Ihrer Tante! Open Subtitles تبدو بالغة الجمال بين ذراعي خالتها.
    Denn diesmal, Madame, war es das Geld Ihrer Tante. Open Subtitles لكن في هذه الحال بأموال عمتكِ
    Nein, sie sind bei... Ihrer Tante in Schweden. Open Subtitles لا انهم مع عمتهم في السويد
    Einige Details mussten geändert werden. Zum Beispiel der Name Ihrer Tante und Ihre jüdische Abstammung. Open Subtitles وكان لابُد من تغيير بعض الحقائق كاسم عمّتكِ وأصْلها اليهودي، بالطبع
    Das Oper, das bei Ihrer Tante wohnte und das Haus am Freitagabend verließ... Open Subtitles كانت الضحية قد ذهبت لمنزل عمّتها وغادرت مسكنها
    Sie wünscht sich einen blauen Plüschhund, der wie Biffo von Ihrer Tante aussieht. Open Subtitles سألت عن الجرو لكنها تريد حقا واحد أزرق لسبب ما, يبدو لها كلب العمة "بيفو" الذي هرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more