"ihrer vergangenheit" - Translation from German to Arabic

    • ماضيك
        
    • تاريخك
        
    • ماضيها
        
    • ماضيهم
        
    • تاريخها
        
    • بماضيهم
        
    • ماضيكِ
        
    Angenommen, der Rätselkiller ist der Junge aus Ihrer Vergangenheit, dann werden wir ihn auch finden. Open Subtitles ان كان ار.كي هو ذلك الولد من ماضيك فسنجده
    Ich weiß, dass das ein Teil Ihrer Vergangenheit ist, den Sie für sich behalten möchten. Open Subtitles أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً.
    Ich nehme hier also ein Stück aus Ihrer Vergangenheit und verwende es im Rahmen der Geschichte. TED لقد كنت فعلاً أقتطع جزءاً من تاريخك وأضعه بداخل قصة.
    Was gemäß dir ein unbewusster Versuch wäre, ein Konflikt aus Ihrer Vergangenheit zu lösen. Open Subtitles و الّتي، وفقاً لك سيكون الّلاوعي . يحاول أن يحل نزاعاً من ماضيها
    Es erzählt uns von Ihrer Vergangenheit, doch eine Entdeckung ihrer Signale sagt uns, dass uns vielleicht eine lange Zukunft bevorsteht. TED إنها تخبرنا عن ماضيهم ، ولكن مجرد إكتشاف الإشارة يخبرنا أنه يمكننا أن نعمِرَ طويلا.
    Das FBI fragte nach Ihrer Vergangenheit mit der ISI. Open Subtitles المكتب سألها حيال تاريخها مع المخابرات الباكستانية
    Diese Männer werden von Ihrer Vergangenheit verfolgt. Open Subtitles هؤلاء الرجال مطاردون بماضيهم. لهذا هم هنا.
    Erinnerung an ein Trauma in Ihrer Vergangenheit, das die Ursache für die körperliche Reaktion im Jetzt ist. Open Subtitles انها ذكرى صدمة من ماضيكِ الذي يسبب لكِ رد فعل الجسدي في حاضركِ.
    Doch es scheint mir, als könnten sie nie... die Fehler Ihrer Vergangenheit hinter sich lassen. Open Subtitles لكن يبدو لي لا يمكنك الهروب أبداً من أخطاء ماضيك.
    Sie können immer noch ein anderes Leben wählen, aber wenn Sie sich nicht öffnen und erinnern wollen, leben Sie in Angst vor Ihrer Vergangenheit. Open Subtitles و بوسعك أن تبدأي حياه مختلفه و لو لم تفعلي حاولي التذكر و إلا ستعيشين في خوف من ماضيك
    Gewisse Dinge aus Ihrer Vergangenheit machen es nicht gerade leicht. Open Subtitles المشاكل الحالية وبخصوص ماضيك تجعل النتيجة غير مضمونة
    Wissen Sie, Juliet, ich weiß, dass das Letzte was Sie wollen ist, den schmerzhaftesten Teil Ihrer Vergangenheit auszugraben, aber wenn Sie Ihre Schwester wiedersehen möchten, möchte ich, dass Sie sie daran erinnern, was Sie beide durchgemacht haben. Open Subtitles انظري، جولييت، أنا أعرف بأن الشئ الأخير الذي تودين القيام به هو نبش الجزء الأكثر إيلاما من ماضيك ِ
    Sie laufen weg... vor Ihrer Vergangenheit und dem Schmerz und dennoch halten Sie daran fest. Open Subtitles انت تحاول الهرب من ماضيك .. ومن الآمك
    Gibt es da sonst noch etwas... in Ihrer Vergangenheit, dass ich wissen sollte? Open Subtitles حول تاريخك المرضي يجب أن أعلم بشأنه ؟ كلا
    Jetzt sagen Sie nicht, dass Sie sich ein weiteres Stück Ihrer Vergangenheit entgehen lassen. Open Subtitles هيا اخبرني انكَ تُريد ان تفوت جزءُ آخر من تاريخك
    Ja, Jane. Mr. President, würden Sie uns etwas zu Ihrer Vergangenheit mit Raymond Tusk sagen? Open Subtitles سيد الرئيس، هل يمكنك أن تحدثنا عن تاريخك مع رايموند تاسك.
    Besessen von der Idee einer besseren Zukunft, wenn sie denn einen Weg finden kann, Ihrer Vergangenheit zu entfliehen. Open Subtitles لمستقبل أفضل إن وجدت طريقة للتخلص من ماضيها
    Woher wissen Sie das? Haben Sie auch in Ihrer Vergangenheit gegraben? Open Subtitles كيف عرفتِ ذلك، هل نقّبتِ عن ماضيها أيضا؟
    Bei der Analyse Ihrer Vergangenheit kommt man automatisch zu dieser Schlussfolgerung. Open Subtitles في هذا العالم تحليل ماضيهم يقود الشخص تلقائيًا
    Unsere Schülerinnen werden alle gleich behandelt, ungeachtet Ihrer Vergangenheit. Open Subtitles عليكِ معاملة كل الفتيات علي حد سواء بغض النظر عن ماضيهم
    Findest du auch, ihre Magie ist eher in Ihrer Vergangenheit zu finden? Open Subtitles هل تتفق معي أن سحرها يقع في تاريخها ؟
    Kramt in Ihrer Vergangenheit rum. Open Subtitles ابحثوا في تاريخها
    Es ist unfair, dass manchen ihr Recht auf Elternschaft aberkannt wird wegen unschöner Vorfälle in Ihrer Vergangenheit. Open Subtitles وأعتقد أنه من الظلم بعض الأشخاص ينكرون الحقّ ليكونوا أباء فقط بسبب بضعة حوادث قذرة بماضيهم
    Die Kritiker Deutschlands führen dabei zwei Punkte an: das wahre europäische Problem sei der deutsche Leistungsbilanzüberschuss und die Deutschen seien in perverser Weise von Ihrer Vergangenheit besessen. News-Commentary ويركز منتقدو ألمانيا على نقطتين: فالمشكلة الأوروبية الحقيقية تكمن في فائض الحساب الجاري الألماني، وهوس الألمان الشاذ بماضيهم.
    Gibt es Dinge aus Ihrer Vergangenheit, die wir wissen sollten? Open Subtitles ألا يوجد أي شوائب في ماضيكِ لا بد لنا أن نعرفها؟
    Es gibt doch hoffentlich irgendetwas Unrühmliches in Ihrer Vergangenheit. Open Subtitles لا تخبريني أن هناك شيء حقير في ماضيكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more