Der IQ sollte sich stabilisieren und festlegen so etwa im Alter von 8 Jahren. | TED | فمن المفترض أن معدل الذكاء يستقر ويتجمد في عمر الثامنة. |
Sie kommt drei Jahre später im Alter von 42 Jahren zurück, sie hat wieder Eierstockkrebs, sie erhält eine weitere Chemotherapie. | TED | وعادت بعد ثلاث سنوات في عمر 42 بسرطان مبيض أكثر وعلاج كيماوي أكثر. |
Die Aufgabe, den weltweiten Skandal der Lebensmittelverschwendung aufzudecken, begann für mich im Alter von 15 Jahren. | TED | بدأت في العمل على كشف فضيحة مخلفات الطعام العالمية عندما كنت في سن الخامسة عشرة. |
im Alter von acht oder neun Jahren sah ich eines dieser Objekte am helllichten Tag. | Open Subtitles | عندما كنتُ بعمر الثامنة أو التاسعة، رأيتُ واحداً من تلك الأطباق في وضح النهار. |
Verhältnis der Schulbesuchsquote von Waisenkindern (im Alter von 10-14 Jahren) zur Schulbesuchsquote von Nichtwaisen (1995-2005)a | UN | نسبة التحاق اليتامى (الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما) إلى غير اليتامى بالمدارس (1995-2005)(أ) |
Er war bereit Ihm gegenüberzutreten, als er im Alter von 39 Jahren starb. | TED | لقد كان مستعدا لمواجهته عندما توفي عن عمر يناهز 39 |
Ähm, ich sollte meinen Spind sauber machen, sagte sie im Alter von 33. | Open Subtitles | يجب أن أفرغ خزانتي قالت ذلك و هي في الـ 33 |
Und jetzt, im Alter von 32, hat Damien Thorn... | Open Subtitles | تنتج كل شئ من الأسلحه الذريه الى فول الصويا كمنتج غذائى و الآن و فى سن الثانيه و الثلاثين .... فان داميان ثورن |
Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Hier, im Alter von zweieinhalb Jahren, glaubt er, er könne seine zweieinhalb Tage alte Schwester beschützen. | TED | هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف. |
im Alter von 10 Jahren stand Malala auf und stand für ihr Recht auf Bildung ein. | TED | في عمر الـ10 سنوات، وقفت ملالا، لقد وقفت من أجل الحق في التعليم |
Ich hatte ganz andere Träume, nicht unbedingt realistische, aber im Alter von 8 Jahren erbte ich eine Gitarre. | TED | كانت لي أحلام أخرى، ليست عملية بالضرورة، ولكن في عمر الثامنة، ورثت غيتارا. |
Vor 23 Jahren, im Alter von 19 Jahren, habe ich einen Mann erschossen. | TED | قبل 23 عامًا، في عمر الـ 19، أطلقت النار وقتلت شخصًا. |
Trotzdem begann mein Interesse an Fotografie, als ich meine erste Digitalkamera erhielt, im Alter von 15 Jahren. | TED | اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15 |
Und meine Leidenschaft wurde im Alter von sieben Jahren entfacht, als meine Eltern mich zum ersten Mal nach Marokko mitnahmen, an den Rand der Wüste Sahara. | TED | و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى. |
Aus was besteht so etwas? An diesem Tag habe ich, im Alter von 29 Jahren, zum allerersten Mal eine Binde angefasst. | TED | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
1954 starb Kahlo im Alter von 47 Jahren. | TED | توفيت كاهلو في عام 1954 وهي بعمر 47 عاماً. |
Er starb unbekannt und verarmt im Alter von 46 Jahren -- ein Opfer der kosmischen Gleichgültigkeit. | TED | توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية. |
Ich komme gerade von einer Reihe von Vorträgen zurück, die ich in den ärmsten Townships von Südafrika vor kleinen Kindern, etwa im Alter von 10 Jahren, gehalten habe. | TED | لقدت عدت للتو من القاء سلسلة من الخطابات في بعض من افقر المدن في جنوب افريفيا على اطفال صغار بعمر عشرة سنوات. |
Während die Verbreitungsraten in Zentralasien eskalieren, haben 10 Prozent oder weniger der dort Heranwachsenden im Alter von 15 bis 19 Jahren je von Aids gehört. | UN | وفي حين ترتفع معدلات الإصابة في منطقة وسط آسيا فإن 10 في المائة فقط أو أقل من المراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 19 سنة ما سمعوا قط بالإيدز. |
Edward Barla starb im Alter von 56 Jahren. Rennfahrer Michael Cipriano in Autounfall verwickelt | Open Subtitles | إدواردو بارلو توفي بمرض سرطان الدم الخميس الماضي عن عمر 56 |
Und hat nicht gesprochen schon im Alter von ... | Open Subtitles | .... و لم تتحدث إلى الأن و هي في الـ |
Nach einer kurzen Karriere als kleiner Dieb graduierte Patrick R. Healy zum bewaffneten Überfall im Alter von 14 Jahren. | Open Subtitles | بعد مدة قصيرة كلص صغير، ارتكب "باتريك ر. هيلى" جريمة سطو مسلَح فى سن الرابعة عشرة. |
Gewann im Alter von 13 einen Klavierwettbewerb. | Open Subtitles | لقد فازت بمسابقة في عزف البيانو عندما كانت في الثالثة عشرة |
im Alter von 14 Jahren rannte ich weg und begann meine hervorragende Laufbahn, die mich heute vor dieses Gericht brachte. | Open Subtitles | وفى سن الثالثه عشر هربت من الدار والتحقت بعملا فى مهنه ذات طابع خاص |
im Alter von 12 bis 25 verschlechterten sich meine Netzhäute zunehmend. | TED | ثم من عمر 12 إلى 25 تدهورت شبكية العين تدريجياً. |