"im dienste" - Translation from German to Arabic

    • لأغراض
        
    • في خدمة
        
    • الأديان والثقافات من أجل
        
    • لخدمة
        
    • لتخدموا
        
    • في خدمه
        
    • في سبيل
        
    • قائداً لصالح
        
    • مجال تسخير
        
    unter Begrüßung der Entscheidung des Generalsekretärs, das Mandat des Sonderberaters des Generalsekretärs für Sport im Dienste von Entwicklung und Frieden zu verlängern, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني ‏بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    ferner unter Begrüßung der Entscheidung des Generalsekretärs, einen Treuhandfonds für Sport im Dienste von Entwicklung und Frieden einzurichten, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة ‏لأغراض التنمية والسلام،
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu ehren. UN وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم.
    Das Komitee ehrt zu Recht seine außergewöhnlichen Leistungen im Dienste der Vereinten Nationen und der gesamten internationalen Gemeinschaft und zugleich auch die Leistungen der Vereinten Nationen selbst. UN إن هذه الجائزة تكرم عن حق إنجازاته الاستثنائية في خدمة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره فضلا عن تكريم ما حققته الأمم المتحدة نفسها من إنجازات.
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN 60/205 - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung UN 62/182 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Agrartechnologie im Dienste der Entwicklung UN 62/190 - تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN 62/201 - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung UN 58/200 - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Einen besseren und festeren Rahmen für die internationale, regionale und subregionale Zusammenarbeit im Dienste der sozialen Entwicklung in einem Geist der Partnerschaft unter Einschaltung der Vereinten Nationen und anderer multilateraler Institutionen schaffen: UN تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف
    in der Erkenntnis, dass für die Förderung von Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung ausreichende Ressourcen eingesetzt werden müssen, so auch durch die Bereitstellung neuer und zusätzlicher Ressourcen aus allen Quellen, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    2. begrüßt die im Bericht des Generalsekretärs enthaltenen Empfehlungen betreffend die Einrichtung eines Netzwerks für Wissen und Technologie im Dienste der Entwicklung; UN 2 - ترحب بما ورد في تقرير الأمين العام من توصيات متعلقة بإنشاء الشبكة المعنية بتسخير المعرفة والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛
    in Würdigung des Andenkens aller Bediensteten, die im Dienste der Organisation ihr Leben gelassen haben, UN وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    in Würdigung des Andenkens aller Bediensteten, die im Dienste der Organisation ihr Leben gelassen haben, UN وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Ich bin auch begeistert von Maßnahmen, die ältere Menschen im Dienste dieser Bewegung ergreifen. TED ويلهمني أيضًا الأفعال التي يقومون بها في خدمة هذه الحركة.
    Bestimmung: die Sehnsucht zu tun, was wir im Dienste von etwas Größerem als wir selbst tun. TED ووجود الغاية: الشوق لفعل ما نقوم به في خدمة شئ أكبر من أنفسنا.
    Dialog auf hoher Ebene über interreligiöse und interkulturelle Verständigung und Zusammenarbeit im Dienste des Friedens UN 61/269 - حوار رفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden. UN وفي عصر من الوفرة العالمية، يمتلك عالمنا من الموارد ما يمكنُّه من أن يقلص بصورة هائلة الفجوات الضخمة المتأصلة بين الأغنياء والفقراء، لو أن هذه الموارد أمكن تحريرها لخدمة جميع الشعوب.
    Ihr alle habt euer Leben verwirkt. Wir aber lassen euch weiterleben im Dienste dieses Schiffes. Open Subtitles أنتم جميعاُ رجال مدانون نبقيكم أحياء لتخدموا هذة السفينة
    Wir bleiben im Dienste des Herrn Open Subtitles كما نبقى في خدمه في الرب
    All das im Dienste einer stumpfsinnigen Theorie, die keineswegs wissenschaftlich belegt ist. Open Subtitles وكل ذلك في سبيل خدمة بعض النظريات الطائشة والتي ليس لها أساس علمي في علم الطب
    Ein Freibeuter im Dienste Englands. Open Subtitles (جاك) سينول حريته، قائداً لصالح (إنكلترا)
    in Anerkennung der Rolle, die die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung bei der Koordinierung der Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung übernimmt, UN إذ تُقر بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more