Ganz Im Gegenteil, sie sind notwendig, aber nicht genug. | TED | على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي. |
Im Gegenteil. Da wir sie in allen Pflanzungen aussetzen, in denen die Balance schon zuvor durch die Chemie gestört war, | TED | على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية، |
Nein, natürlich nicht. Ich gebe dir keine Schuld. Ganz Im Gegenteil. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، أنا لا ألومك بل على العكس تماماً |
Er meinte es wirklich. Genauer genommen wusste er, dass es seine Wahl nicht gefährden würde, ganz Im Gegenteil. | TED | قصد كل ما قاله حقا. فضلا عن انه كان يعرف بأن رأيه لن يكون سبب خسارته في الترشيحات بل على العكس. |
Im Gegenteil. Ich bin jetzt noch mehr ich selbst geworden. | Open Subtitles | على النقيض تماماً, فأنا أتصرف بطبيعتي تماماً بل وأكثر معك |
Unterdessen haben die Wall-Street-Häuptlinge und ihre Vorstände von Seiten der Regierung nichts zu befürchten. Im Gegenteil: Sie sind jetzt die Partner der Regierung in einem Joint Venture zur Verwaltung dieses unehrlichen Plans. | News-Commentary | وفي نفس الوقت، لم يعد لدى الحكومة ما تخيف به أباطرة وال ستريت ومجالس إداراته. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد أصبح هؤلاء الأباطرة الآن شركاء للحكومة في مشروع مشترك لإدارة هذه الخطة غير الشريفة. |
- Im Gegenteil. | Open Subtitles | على العكس تماما, أن تثبت هذا، على الرغم من زواج السيدة دويل |
In diesem Fall ist die Geschichte keine Metapher. Im Gegenteil: Die Wurzel des osteuropäischen Verhaltens, das gerade sein hässliches Gesicht zeigt, geht direkt auf den Zweiten Weltkrieg und die Zeit danach zurück. | News-Commentary | والتاريخ في هذه الحالة ليس استعارة أو مجاز. بل على العكس من ذلك، بوسعنا أن نجد السبب الجذري للمواقف المشهودة في أوروبا الشرقية الآن في الحرب العالمية الثانية وأعقابها. |
Im Gegenteil. Ich finde dich besser als all deine Liebhaber. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، أنتِ أعلى بكثير من كلّ عشاقك. |
Im Gegenteil. Wir haben jede Menge Zeit. | Open Subtitles | على العكس من ذلك هناك الكثير من الوقت للشرح |
Im Gegenteil, es ist total gewissenhaft. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، إنّه مقبول تماماً يمكننا تقبّل هذا بسهولة بالغة |
Im Gegenteil sind klinische Studien sehr nützlich, und sind unbedingt nötig, um die Bürde der Krankheiten in Entwicklungsländern zu mildern. | TED | بل على العكس, التجارب الإكلينيكية تعد أدوات مفيدة جدًا, ولازمة جدًا لمواجهة عبء المرض في البلدان النامية. |
Officer Serpico hat zu keiner Zeit gesetzwidrig gehandelt, Im Gegenteil. | Open Subtitles | السيد سربيكو ليس مضطراً لهذا الأمر وليس ذنبه أي قصور في القانون بل على العكس تماماً |
Im Gegenteil, ich bin mir der Tiefe sehr bewusst. | Open Subtitles | على النقيض تمامًا. الجاذبية في المقام الأول في مُخيّلتي. |
Ganz Im Gegenteil, du erinnerst mich an mich in dem Alter. | Open Subtitles | على النقيض انت تذكرني بنفسي عندما كنت في عمرك |
Im Gegenteil du bist noch gut im Rennen. | Open Subtitles | على النقيض تماماً لا زلت منافساً قوياً في السباق |
Doch die „Besonderheit“ der Türkei im Nahen Osten ist nicht unbedingt ein Nachteil für den Westen. Im Gegenteil: Die Türkei könnte für ihre europäischen und amerikanischen Partner ein wichtiger Trumpf sein. | News-Commentary | بيد أن "تميز" تركيا في الشرق الأوسط ليس بالأمر المؤذي بالضرورة لمصالح الغرب. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فتركيا قد تشكلأصلاً بالغ الأهمية بالنسبة لشركائها الأوروبيين والأميركيين. |
Im Gegenteil, Major, Sie sind genau dazu hier. | Open Subtitles | على العكس تماما, رائد ذلك بالضبط لما أنت هنا |
Ganz Im Gegenteil. Ich glaube, dass dies nur für eine Minderheit der Menschen zutrifft. | TED | في الواقع، وعلى العكس من ذلك، أعتقد أنها من المؤكد عن أقلية الناس. |
Im Gegenteil, einige meiner besten Freunde sind abtrünnige Katholiken. | Open Subtitles | فى الواقع , بعض أصدقائى من الكاثوليك المتشددون |
Deshalb würden Eurobonds Deutschlands Kreditrating nicht ruinieren. Im Gegenteil: Im Vergleich zu den Anleihen der USA, Großbritanniens und Japans stünden sie gut da. | News-Commentary | وبالتالي فإن سندات اليورو لن تخرب تصنيف ألمانيا الائتماني. بل إنها على العكس من ذلك سوف تضاهي سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان. |
Nein, ganz Im Gegenteil. Ich habe dieses Leben nicht verdient. | Open Subtitles | على العكس تمامًا, أنا لا أملك الحياة التي أستحقّها. |
- Im Gegenteil. | Open Subtitles | ــ على العَكس |
Im Gegenteil, wir wussten, dass dieses Projekt die Umwelt zerstören würde. Es würde Uferwälder zerstören, die die Grundlage waren für das Überleben von nomadischen Stämmen, den Samburu und den Tokana in dieser Gegend. | TED | بل بالعكس, نحن نعلم أن هذا المشروع سيدمر البيئة, سيدمر الغابات الموجودة على ضفاف النهر, و هي أساسية لبقاء لبعض القبائل الرحالة, السامبورو و التوكانا في هذه المنطقة. |
Ganz Im Gegenteil. Sie haben erkannt, dass wenn es brenzlig wird, und es wird immer mal brenzlig werden, wenn bahnbrechende, wichtige Arbeit geleistet wird, Menschen soziale Unterstützung brauchen. Sie müssen wissen, wen sie um Hilfe fragen können. | TED | بالعكس تماماً - إنهم فهموا أن عندما تشتد الأمور، و هي دائماً ستشتد إذا كان عملك يحقق تقدماً مهماً حقاً، ما يحتاجه الناس هو دعم إجتماعي، و يحتاجون ان يعرفوا لمن يلجئون لطلب المساعدة. |
Die Nummer, die ihr abgezogen habt, schreckt uns nicht ab, Im Gegenteil. | Open Subtitles | اريد منك ان تعرف حيلة قليلا سحبت لا يذهب لردع لنا. في الواقع، هو العكس تماما. |