"im gleichgewicht" - Translation from German to Arabic

    • توازن
        
    • متوازنة
        
    • متوازن
        
    • متوازنين
        
    Aber meistens schafft es das Hormonsystem, unseren Körper im Gleichgewicht zu halten. TED لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن.
    Der Auserwählte wird bleiben und meine Kinder im Gleichgewicht halten. Open Subtitles المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي
    Vier Elemente, alle im Gleichgewicht, alle miteinander verbunden. Open Subtitles أربعة عناصر ، كلها متوازنة كلها موصولة ببعضها
    Offensichtlich sind die Verbindungen hier nicht im Gleichgewicht. Open Subtitles يمكنكم الرؤية بوضوح هنا ان المواد الكيميائية ليست متوازنة
    Wenn ihr ihn im Gleichgewicht halten wollt... Open Subtitles إذا كنت تريد الركوب والتنقل .. بشكل متوازن
    Anscheinend war mir die Linke lieber, also war sie nicht ganz im Gleichgewicht. Open Subtitles على ما يبدو، فقد فضّلتُ الثدي الأيسر فصارا غير متوازنين.
    (Beifall) Man sieht, wie der Quad durch kleine Anpassungen den Stab im Gleichgewicht hält. TED (تصفيق) يمكنكم ملاحظة كون هذه الرباعية تجري تعديلات دقيقة للحفاظ على توازن العمود.
    Hinzu kam die israelische Doktrin der Peripherie, die Idee, dass Israels Sicherheit am besten gewährleistet wäre, wenn Bündnisse mit nicht-arabischen Staaten in den angrenzenden Regionen eingegangen würden, um die nahen arabischen Staaten im Gleichgewicht zu halten. TED فضلا عن العقيدة الإسرائيلية بأنّ أمنها سيتحقّق بصفة أفضل من خلال التّحالف مع الدول الغير عربية الموجودة بالمنطقة لأجل تحقيق توازن في المنطقة مع البلدان العربية.
    Tauscher versuchen Geben und Nehmen im Gleichgewicht zu halten. Quid pro quo. Ich tue etwas für Sie, wenn Sie etwas für mich tun. TED إن كنت توازن بين الأخذ والعطاء فانت شخص مُماثِل(يعامل بالمثل ) مُقايضة - أفعل لك شئ في مقابل شئ تفعله لي-
    Die Natur bleibt immer im Gleichgewicht. TED تحافظ الطبيعة دائما على توازن متكامل.
    Aber es wird im Gleichgewicht gehalten. TED ولكنها متوازنة هكذا فى حالة توازن.
    Sie sorgt nur dafür, dass das Leben im Gleichgewicht ist. Open Subtitles إنّها تحمي توازن الحياة و حسب.
    Das Leben hat eine seltsame Art, alles im Gleichgewicht zu halten. Open Subtitles الحياة لديها طريقة مضحكة لإبقاء الأمور متوازنة
    Herzwerte sind im Gleichgewicht. Open Subtitles حسنا, عوامل القلب متوازنة.
    Die Waage ist im Gleichgewicht. Open Subtitles المقياس متوازن.
    Alles hängt zusammen, ist im Gleichgewicht. Open Subtitles كل شيء مُرتبط، متوازن
    So bleibt das Universum im Gleichgewicht. Open Subtitles هكذا يبقى الكون متوازن.
    Walter scheint zu denken, dass die beiden Universen im Gleichgewicht sein müssen. Open Subtitles هلاّ تطلعاني عليه؟ يعتقد (والتر) أنّ العالمين يجب أن يكونا متوازنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more