Damals im Juni 1993 ging der Unbekannte zum Glück weg, aber andere Familien hatten viel weniger Glück und dieser Gedanke bewegte mich weiterzuforschen. | TED | لحسن الحظ، في يونيو 1993، رحل زائرنا المجهول، لكن عائلات أخرى كانت أقل حظاً بكثير، وتلك كانت الفكرة التي حفّزت بحثي. |
Der Rest wird im Juni vorraussichtlich abschließen. | TED | والباقين مجدولين للتخرج في يونيو القادم. |
Caitria O'Neill: Das war ich vor unserem Haus in Monson, Massachusetts im Juni letzten Jahres. | TED | كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي. |
Aber ich war sehr begierig und als er ihn erstmals im Juni bekannt gab, lud ich ihn sofort runter. | Open Subtitles | ولكني كنت تواق جدا، وعندما قام بنشره في حزيران قمت بتحميله مباشرة |
Erinnern Sie sich, als die Karte des Humangenoms im Juni 2000 bei einer Zeremonie im Weißen Haus enthüllt wurde? | TED | فأنتم تتذكرون عندما كانت خريطة الجينوم البشري قد كُشفت في حفل في البيت الأبيض فى يونيو عام 2000 ؟ |
Die Frau, die diesen Film gedreht hat, wird in Tansania sein, wo im Juni die Versammlung stattfinden wird. | TED | أعلموا أن المرأة التي صنعته ستكون في تنزانيا ، حيث لديهن دورة في شهر يونيو. |
Vielleicht habe ich im Juni die Zeit, wenn Ihre Familie in London ist. | Open Subtitles | ولكن قد أحصل على إجازة في يوليو عندما تكون أسرتكِ في لندن هذا إن لم أذهب معكم طبعًا |
Vor etwa 20 Jahren, im Juni 1994, meldete Intel, es gebe einen Fehler im Kern ihres Pentium-Prozessors, | TED | قبل 20 عامًا، في يونيو 1994، أعلنت شركة إنتل أن هناك خللًا في تصميم شريحة بنتيوم الخاصة بها. |
Diese Frage ging mir an jenem Dienstagmorgen im Juni 1993 durch den Kopf, als ich noch Jurastudentin war. | TED | ذلك هو السؤال الذي واجهني صباح يوم ثلاثاء في يونيو 1993، عندما كنت طالبة حقوق. |
im Juni 2010 veränderte das Internet für immer mein Leben. | TED | في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد. |
Als der IS im Juni 2014 Mossul einnahm, verkündeten sie die Einführung eines neuen Lehrplans, der auf ihrer extremistischen Ideologie basierte. | TED | عندما أسرت داعش مدينة الموصل في يونيو 2014، أعلنوا أنهم سيضعون منهجًا دراسيًا جديدًا مبنيًا على أيديولوجيتهم المتطرفة؛ |
im Juni 1942 tauchten mysteriöse Anti-Nazi-Flyer in ganz München auf. | TED | في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ. |
Ich kann Ihnen aber sagen, dass ich mich während dieses Marsches mit den Verwundeten im Juni '57 in den Kämpfer verwandelt habe, der ich heute bin. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أقول لك أنّه خلال مسير لنقل الجرحى في حزيران من عام 1957 أصبحت المقاتل الذي أنا عليه اليوم |
Die toxikologische Ausrüstung die sie verwendet haben wurde zum letzten Mal im Juni 2009 geeicht. | Open Subtitles | ادوات تحليل السميات التي استخدمها تم معايرتها في حزيران 2009 |
Die humanitären Maßnahmen sind derzeit Gegenstand einer umfassenden Überprüfung, deren Ergebnisse im Juni 2005 vorgelegt werden sollen. | UN | وبجري حاليا استعراض شامل للاستجابة الإنسانية وسوف تتاح نتائج هذا الاستعراض في حزيران/يونيه 2005. |
Die haben wir im Juni ausgeraubt, oder? | Open Subtitles | لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟ |
Die haben wir im Juni ausgeraubt, oder? | Open Subtitles | لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟ |
im Juni haben wir dir den Stoff gegeben. | Open Subtitles | أنظر يا صاح فى يونيو عندما أعطيناك المخدر كان مذاقه مئة بالمئة صافي |
Aber im Juni war eine Mail in meinem Postfach vom Demographic Health Surveys, und die beinhaltete gute Nachrichten aus Kenia. | TED | ولكن في شهر يونيو .. وصلني في بريدي من الاستقصاء الديموغرافي الصحي انباء جيدة من كينيا |
Ich dachte an eine Hochzeit im Juni. | Open Subtitles | كنت أفكر ربما يكون الزواج في يوليو |
Ich würde so gern mit dir fliegen... aber im Juni wird viel geheiratet! | Open Subtitles | كم أود المجيء معك لكن شهر يوليو مليء بالزواجات |
Es wird am dritten Wochenende im Juni sein. | Open Subtitles | سيكون في ثالث عطلة أسبوع من شهر يونيو |
Nach langwierigen Bemühungen zur Überwindung politischer Widerstände brachte die UNMIBH im Juni 2000 schließlich die erste Einheit des neuen multiethnischen staatlichen Grenzschutzdienstes zum Einsatz. | UN | وبعد جهود مطولة للتغلب على العقبة السياسية، افتتحت بعثة البوسنة والهرسك أخيرا في شهر حزيران/يونيه 2000 الوحدة الأولى التابعة لدائرة حرس الحدود الحكومية المتعددة الأعراق. |
im Juni diesen Jahres hatte meine Mutter mich bei der Little League angemeldet. | Open Subtitles | في يناير امي سجلتني في الدوري الصغير |
Wir sind gewohnt, solche Diagramme zu betrachten. Diese rote Linie zeigt die Lufttemperatur im Juni und Juli, und ja, sie steigt auf bis zu 45 Grad Celsius. | TED | لقد اعتدنا النظر إلى رسوم بيانية مثل هذه ، وترون هذا الخط الأحمر الذي يظهر حرارة الجو في يونيو ويوليو , و نعم هذا صحيح إنها تصل حتى 45 درجة مئوية |