"im koran" - Translation from German to Arabic

    • في القرآن
        
    im Koran gibt es keine Rechtfertigung für den Mord an unschuldigen Menschen und für Selbstmord. Open Subtitles لا وجود لقتل الأبرياء والانتحار في القرآن.
    Allah steckte es dorthin. Aber hätte er gewollt, dass Araber es verwenden, dann würde es im Koran stehen. Open Subtitles اللهُ وضعهُ هُناك ولكن لو كان يريد أن يستخدمه العرب لذكره في القرآن
    im Koran steht geschrieben, bevor man die Ungläubigen vernichtet, solle man ihnen noch ermöglichen, sich eines Besseren zu besinnen. Open Subtitles مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم
    Sag, wie viele Suren gibt es im Koran. Open Subtitles أخبريني يا عزيزتي كم سورة في القرآن الكريم؟
    Welches ist die längste Sure im Koran? Open Subtitles يا عزيزتي .. اخبرينا ما هي أطول سورة في القرآن ؟
    Ich wusste genug um zu erkennen, dass ich im Koran eine Touristin sein würde - eine informierte, eine erfahrene sogar, aber trotzdem eine Außenseiterin, eine agnostische Jüdin, die jemand anderes heiliges Buch las. TED كنت أعرف ما يكفي، وهذا يعني معرفتي بأني سأكون سائحة في القرآن -- سائحة مطلعة، سائحة خبيرة، ولكني لا زلت دخيلة، إمرأة يهودية مُلحدة تقرأ كتاباً مقدساً تابعاً لشخص آخر.
    Und er würde sagen: "Das steht ja nicht im Koran. TED سيقول أحدهم ، حسناً ذلك ليس في القرآن.
    - Sie werden im Koran erwähnt. Open Subtitles تم ذكرهم في القرآن - نعم , نعم , نعم . حدثني عن الجزء الخاص بالأمنيات -
    Es gibt keine 72 Jungfrauen im Koran. TED ليس هناك 72 عذارى في القرآن.
    Es ist auch, glaube ich, bestätigt durch die Tatsache, dass sie Abgeschlossenheit der Frauen, die eine geteilte Gesellschaft erzeugt, etwas ist, dass man im Koran nicht finden kann, dem Kern des Islam – dem göttlichen Kern des Islam, an den alle Muslime, ebenso ich, glauben. TED وهذا ايضاً .. وهو امرٌ مؤكد اقصد التحدث عن فصل النساء والذي ينتج مجتمعاً منفصلاً هو شيء ليس مذكور في القرآن والذي هو نواة الاسلام المرجع الاساسي للاسلام وجوهره والذي يرجع اليه كل المسلمين بما فيهم انا ..
    Es steht sogar im Koran. Open Subtitles إنها مذكورة أيضا في القرآن
    - Man findet sie überall im Koran. Open Subtitles هذا مذكور في القرآن
    im Koran heißt das Taqiyya. Open Subtitles يسمى هذا في القرآن " التحيات"ـ
    Dann hätte er das im Koran erwähnt. Open Subtitles لذكر ذلك في القرآن
    Aber er hat es im Koran auch nicht verboten. Open Subtitles ولكنّه لم يحرّم في القرآن
    Weißt du nicht, daß es 114 Suren im Koran gibt? Open Subtitles كلا هناك 114 سورة في القرآن
    Und ihre Entdeckung durch Al-Khidr wurde im Koran festgehalten. Open Subtitles وقد اكتشفها (الخِضر) الذي ورد ذِكره في القرآن.
    im Koran wird religiöse Meinung – religiöse Orthodoxie – als 'zanna' abgelehnt: zügellose Spekulation über Angelegenheiten, derer niemand in die eine oder andere Richtung sicher sein kann, die die Menschen aber streitsüchtig und unsinnig sektiererisch macht. (Gelächter) Wenn es bei Religion nun aber nicht darum geht, Dinge zu glauben, worum geht es dann? TED في القرآن فإن الرأي الديني أي --الأرثوذكسيةالدينية-- لا يتم الأخذ به إذ يكون ظناً: فهو تخمين ذاتي لأمور لا يمكن لأحد التأكد منها بطريقة أو بأخرى ولكنه يثير الخلافات بين الأشخاص ويحدث وبغباء الطائفية. إذن، إن كان الدين لا يتمحور حول تصديق الأمور فعلى ماذا يتمحور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more