"im sand" - Translation from German to Arabic

    • على الرمال
        
    • في الرمال
        
    • على الرمل
        
    • فى الرمال
        
    • في الرمل
        
    • في رمال
        
    • في الرملِ
        
    Wie die Wellen die Fußabdrücke im Sand verwischen gibt Ember Island jedem eine reine Weste. Open Subtitles كما تمحي الأمواج آثار الأقدام على الرمال جزيرة إمبر تعطي كل واحد حاله صافيه
    Wir tanzen im Sand und unsere K: Orper sind in Ekstase. Open Subtitles نحن نرقص على الرمال أجسامنا في نشوة تامة
    Er lebt im Sand und fängt Dinge, die über seinem Kopf vorbeiwandern. TED و هو يعيش في الرمال و يمسك الأشياء التي تعبر فوقه.
    Die Eier werden im Sand vergraben, und die Jungtiere schlüpfen nach etwa zwei Monaten. Open Subtitles يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين.
    Ich liebe sie im Sand und die Flut kommt und trägt mich fort. Open Subtitles ساصنع الحب على الرمل و ياتى المد و يحملنى بعيد
    Er verbringt mehr Zeit im Sand als David Hasselhoff. Open Subtitles واود ان اخبركم ان هذا الرجل يقضى وقتا فى الرمال اكثر من دفيد هاسل هوف.
    Sie haben Spaß in diesem Augenblick und spielen weiter im Sand. TED يستمتعون باللحظة ويستمرون باللعب في الرمل.
    Um die Götter zu besänftigen, muss einer im Sand der Arena stehen. Open Subtitles إذا كنت ترغب باسترضاء الآلهة، فلا بدّ أن يكون لديك واحد مثله على الرمال
    Ich werde ein Drink in meiner Hand halten und meine Zehen im Sand, das wird passieren. Open Subtitles سأحمل بيدي شراباً ، وأضع قدمي على الرمال . هذا ماسوف يحدث
    Man steht im Sand und ich trinke und vögele, bis die Götter mich zu sich nehmen. Open Subtitles سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب وأضاجع حتى تأخذني الآلهة
    Und von den Männern, die ihr Blut im Sand vergossen haben. Open Subtitles وتعلم ما تعلمه من الألعاب، ومن الرجال الذين نزفوا الدماء على الرمال
    Ich würde es begrüßen, wenn sie alle mit mir der Menschheit beitreten um eine Linie im Sand zu ziehen und zu sagen: "Nicht mehr" TED وما أود أن أدعوكم إليه مع كافة البشرية هو أن نرسم خطاً على الرمال ونقول، "ليس بعد الآن.
    Eine überraschende Anzahl unglaublicher Dinge existieren im Sand. TED وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق.
    Ein Beispiel: Stell dir vor, du läufst einen Strand entlang und stößt auf eine Reihe von Zeichen im Sand, die ein Gedicht ergeben. TED على سبيل المثال، لنفترض أنك تمشي على طول الشاطئ وصادفت سلسلة من العلامات في الرمال تمثل بيت شعر.
    Der Transporter zitterte im Sand und ich hielt den Atem an. TED حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال.
    Befreie deinen Kopf davon, sonst liegt er bald im Sand. Open Subtitles أخرجه من ذهنك أو ستجد دماغك متناثراً على الرمل
    Dann ist es nur eine Linie im Sand, gezogen von Männern, ... .. die euch für Macht und Ruhm knechten wollen! Open Subtitles ولكنه اذا لم يقدم العدالة فأنه ليس القانون أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك
    Es sind nur Linien im Sand von Männern, die euch knechten wollen für Macht und Ruhm. Open Subtitles أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك
    Norman verbringt mehr Zeit im Sand als David Hasselhoff. Open Subtitles ان نورمان يقضى وقتا فى الرمال اكثر من هاسل هوف.
    Die Totenstadt konnte auf Befehl des Pharaonen im Sand versinken. Open Subtitles المقبره مجهزه للغرق فى الرمال بناء على أوامر الفرعون
    Also musste ich mit einer Kolanuss, die neben meinem Bett im Sand vergraben war, schlafen, sieben Münzen sieben Leprakranken geben und so. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Ursprünglich war der Pilz im Sand der Tsunamigebieten. Open Subtitles وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي
    Wenn sie 1000 Jahre lang vergraben im Sand liegt, wird sie unbezahlbar. Open Subtitles ...لكن إن أخذته ...وَدْفنته في الرملِ لألف سنة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more