"im schatten von" - Translation from German to Arabic

    • بين أرواح
        
    • في ظل
        
    • في ظلال
        
    Sterbt ihr für eine gerechte Sache, kommen eure Seelen ins Elysium, wo sie für immer im Schatten von Helden wie Theseus ruhen. Open Subtitles إن سقطتم في قضية كهذه، فستذهب أرواحكم للجنة حيث ستظل للأبد بين أرواح الأبطال مثل (ثيسيوس).
    Sterbt ihr für eine gerechte Sache, kommen eure Seelen ins Elysium, wo sie für immer im Schatten von Helden wie Theseus ruhen. Open Subtitles إن سقطتم في قضية كهذه، فستذهب أرواحكم للجنة حيث ستظل للأبد بين أرواح الأبطال مثل (ثيسيوس).
    Der steht hier im Schatten von so 'nem tonnenschweren Monster. Nein, so einfach kommt er da nicht raus. Verpass ihm einen Arschtritt. Open Subtitles أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك، كلا، لا يبتعد بهذه السهولة، أوسعيه ضرباً
    Wie schnell schlechte Noten im Schatten von Macht und Reichtum vergessen werden. Open Subtitles كم تُنسى العلامات الضعيفة بسرعة في ظل النفوذ والثروة.
    Man steckt das Kreuz in das Eis im Schatten von Ausangate, dem heiligsten aller Apus, den heiligen Bergen der Inka. TED وتضع الصليب في الجليد في ظلال جبل الـ:"Ausangate" الجبل الأكثر قدسية في جبال الأنكا المقدسة
    Eine hoffnungslose Hölle, im Schatten von Downtown. Open Subtitles جحيم فاقد الأمل في ظلال الأرياف
    Frauen und Männer essen und schlafen im Schatten von dem, was wir tun. Open Subtitles الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به
    Allen lebt im Schatten von Grant Ford. Open Subtitles (ألين) يعيش في ظل (غرانت فورد).
    Als wir als Kinder im Schatten von Xiangyang lebten, sah ich zur Mauerstadt empor und träumte, wie es wäre, dort zu leben. Open Subtitles عندما كان صبياً، وأنا فتاة صغيرة "نعيش في ظلال "شيانجيانج حدّقت بالمدينة المُسوّرة وحلمت بما ستكون عليها الحياة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more