"im senegal" - Translation from German to Arabic

    • في السنغال
        
    das hier ist im Jahr 1982, als wir im Senegal arbiteten. TED كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال.
    Steve Jobs hatte uns ein paar Laptops gegeben; wir waren im Senegal TED أعطانا ستيف جوبز بعض الحواسيب المحمولة، كنا في السنغال.
    Prüfstein für die Demokratie im Senegal News-Commentary الديمقراطية في السنغال على محك الاختبار
    Das wollte ich Sie fragen. Ich dachte, Sie sind im Senegal. Open Subtitles .. يجب أن أسألك أنا ذلك إعتـقدت أنكِ كنت في السنغال ؟
    Fundamentalist, Revolutionär, ausgebildet in Syrien, kämpfte im Senegal. Open Subtitles ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال
    Sie sprechen Französisch wie im Senegal. Open Subtitles أوه. آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال.
    Ich wollte sowohl New York, der Stadt die mir ermöglichte meine Berufung zu leben, als auch meiner Heimat und Vorfahren im Senegal etwas zurückgeben. TED أردت ردّ الجميل لكل من نيويورك... المدينة التي سمحت لي بفرصة متابعة شغفي... ولكن أيضًا لأصولي وأجدادي في السنغال.
    Aber im Senegal war er Arzt. Open Subtitles و لكنّه كان طبيباً عندما كان في "السنغال"
    Ich wuchs in Dakar im Senegal auf und wurde durch eine Kombination von Zufällen und "kosmischer Gerechtigkeit" ein Koch in den Vereinigten Staaten. TED وُلدت في داكار في السنغال ونشأت فيها، وعن طريق الدمج بين الصُدف والعدالة الكونية، صرت طاهيًا في أمريكا. (ضحك)
    Aber im Senegal steht die Demokratie auf dem Spiel. In den kommenden Wochen könnte die Aufmerksamkeit von internationaler Presse, internationalen Wahlbeobachtern und Toleranzbefürwortern weltweit einen entscheidenden Unterschied machen. News-Commentary إلا أن الديمقراطية في السنغال أصبحت الآن معلقة في الميزان. وفي غضون الأسابيع القادمة قد يؤدي الاهتمام من جانب الصحافة الدولية، ومن جانب مراقبي الانتخابات الدوليين، ومؤيدي التسامح والسلام في كل أنحاء العالم إلى تغيير الموقف الحالي على نحو حاسم.
    Die Tendenz die eigenen Produkte gering zu schätzen und Fonio als "bäuerliches Essen" abzustufen, und deswegen als minderwertig, erklärt warum man, obwohl es im Senegal traditionell keinen Weizen gibt, ein Baguette oder Croissant weitaus eher in Dakars Straßen sieht, als irgendein Fonioprodukt. TED الميل إلى تحقير منتجاتنا ورؤية المحاصيل مثل الفونيو ببساطة على أنه "طعام أهل المدينة" ولذلك هي متدنية المستوى، يُفسِر لماذا بالرغم من أننا لا ننتج القمح في السنغال عادة، إلا أنه من السهل إيجاد الخبز الفرنسي أو الكروسون في شوارع داكار عن إيجاد أي منتج من منتجات فونيو.
    Obwohl der Senegal früher französische Kolonie war, hat das Land, das von manchen fälschlicherweise als ein Beispiel für die französische laicité angesehen wird, die als „Freiheit des Staates von der Religion“ beschrieben werden kann, ein völlig anderes Modell des „gleichen Respekts und der gleichen Unterstützung für alle Religionen“ geschaffen. Tatsächlich ähnelt der Säkularismus im Senegal am meisten dem in Indien. News-Commentary إن السنغال التي ينظر إليها البعض باعتبارها مثالاً للعلمنة الفرنسية، التي قد تتسم "بتحرر الدولة من الدين"، وعلى الرغم من أنها كانت مستعمرة فرنسية ذات يوم، إلا أنها نجحت في تجسيد نموذج مختلف تمام الاختلاف، يقوم على "الاحترام المتوازن والدعم المتوازن لكل الأديان". والحقيقة أن العلمانية في السنغال تشبه نظيرتها في الهند أكثر من أي مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more