Und ich hoffe, dass ich Sie wenigstens überzeugt habe, dass wir zum einen wirklich ein supermassives schwarzes Loch im Zentrum der Galaxie haben, | TED | و آمل، ان لم يكن شيئ آخر، أن أكون قد أقنعتكم أولاً، آننا فعلاً لدينا ثقب أسود عملاق في مركز المجرة. |
Eines meiner liebsten Prinzipien ist das "Pull"-Prinzip. Es verfolgt die Idee, Ressourcen aus dem Netzwerk zu ziehen, wenn man sie braucht, statt sie im Zentrum zu lagern und alles zu kontrollieren. | TED | يعتبر مبدأ قوة الجذب واحدا من المبادئ المفضلة لديّ والذي يقوم على جذب المصادر نحوك من الشبكة مثلما تحتاج إليها بدلا من تخزينهم في مركز و السيطرة كل شيء. |
Sie der Finanzminister von Afghanistan, ein Land direkt im Zentrum eines großen Teils des | TED | كنت وزير للمالية في ا فغا نستان ، دولة تعتبر في مركز اهتمام كثير من دول |
Da haben Sie die Vororte und die Peripherie, Sie haben ein Zentrum, wie ein Bankenviertel, dann wird der Kern so etwas sein, wie das größte Hochhaus im Zentrum. | TED | ستجد الضواحي والحد الخارجي، ستجد المركز مثل الحي المالي، واللب سيكون شيئاً مثل أطول مبنى في المركز. |
Dieses Gebäude im Zentrum, das sehr gut die Stätte für unseren zukünftigen Bauernmarkt werden könnte, ist jetzt das Schulzimmer. | TED | فهذا المبنى في وسط المدينة, الذي ممكن أن يكون مقر سوق المزارعين المستقبلي هو الآن الصف. |
Ich wurde im Zentrum des Krieges eingesetzt, denn ich berichtete über den Krieg aus dem nördlichen Teil des Iraks. | TED | لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق. |
Der Big Ben wurde beschädigt, als ein UFO im Zentrum Londons abgestürzt ist. | Open Subtitles | "أدى سقوط طبق طائر فى وسط لندن إلى تحطمبرجبيجبين " |
Möbelstücke werden im Zentrum des Raumes übereinandergestapelt. | Open Subtitles | الأثاث تم جميعه فى منتصف الغرفه مثل البرج |
Wir leben nicht im Zentrum des Sonnensystems, wir leben nicht im Zentrum der Galaxie und unsere Galaxie ist nicht der Mittelpunkt des Haufens. | TED | لا نعيش في مركز النظام الشمسي، لا نعيش في مركز المجرة ومجرتنا ليست في مركز العقدة. |
Der Unterschied zwischen einer Familie in Schwierigkeiten und einer kraftvollen besteht oft in einer oder mehreren fähigen Frauen im Zentrum dieser Familie. | TED | الفرق بين الأسر التي تعاني والأسر الصحية يكمن دائماً في وجود المرأة القوية أو النساء، في مركز تلك الأسرة. |
Wenn wir nach diesen getarnten schwarzen Löchern im Zentrum von Galaxien Ausschau halten, dann blicken wir am besten in unsere eigene Galaxie, die Milchstraße. | TED | اذا كنا سنبحث عن تلك الثقوب السوداء الشبح في مركز المجرات المكان الأفضل للبحث هو في مجرتنا، درب التبانة |
Und tatsächlich haben wir bislang keinen besseren Beleg für die Existenz eines supermassiven schwarzen Lochs im Zentrum unserer Galaxie, oder irgendeines in unserem Universum. | TED | و في الحقيقة، انه الدليل الأفضل لدينا لليوم في انه ليس وجود ثقب أسود بالغ الكتلة في مركز مجرتنا، بل في كامل كوننا |
Verstehen Sie? Wir können Fusion schaffen. im Zentrum dieses Geräts schafften wir 1997 sechzehn Megawatt Fusionskraft. | TED | صحيح؟ يمكننا عمل الإنصهار. في مركز هذه الآلة قمنا بانتاج 16 ميغاواط من طاقة الإنصهار عام 1997. |
Das ist in den Dabian Bergen, in dem entlegenen Teil der Hubei Provinz im Zentrum von China. | TED | هذه هي جبال دابيان. في الجزء الأقصى من مقاطعة هوبيي في مركز الصين. |
Der Tankzug explodiert bei 312°C direkt im Zentrum der Stadt. | Open Subtitles | سيضج دوي تلك الشاحنة على 312 درجة مئوية في مركز المدينة مباشرة |
Unser Stück des Universums war also früher einmal im Zentrum. | TED | ضمن هذا السياق فإن الكون الذي نعيش فيه الآن كان ذات مرة قبل الانفجار في المركز. |
Wir bauten einen neuen Park, 30 Hektar groß, mitten im Zentrum von Oklahoma City. | TED | لقد أضفنا حديقة مركزية جديدة، مساحتها 70 فدان، لكي تكون تماماً في وسط المدينة في مدينة أوكلاهوما. |
Allerdings, wenn etwas von dieser Größenordnung passiert, sind wir im Zentrum der Berichterstattung. | TED | ولكن، عندما يحدثْ شيءٌ من ھذا القبيل، تجِدونا في قلب التغطية. |
Ein außergewöhnliches Ereignis ereignet sich hier live im Zentrum Londons. | Open Subtitles | أحداثٌ خارقة تقع هنا فى وسط لندن |
Und der Junge, falls es einer ist, steht im Zentrum. | Open Subtitles | وهذا الطفل , ان كان طفل اصلآ فى منتصف كل هذا |
Die Wohnung im Zentrum? | Open Subtitles | تعنى هذا المكان بوسط المدينة ؟ |
Sie wohnte bei ihren Eltern, im Zentrum hinter der Mediathek. | Open Subtitles | إنّها تسكن مع والديها بمركز المدينة وراء المكتبة |
Osteuropa wurde am schlimmsten getroffen. Länder im Zentrum nutzten die starken Bilanzen ihrer Zentralbanken, um Geld ins System zu pumpen und für die Verbindlichkeiten von Geschäftsbanken zu bürgen, während die Regierungen begannen die Konjunktur in nie gekanntem Ausmaß durch Defizitfinanzierung zu stimulieren. | News-Commentary | وكانت أوروبا الشرقية الأكثر تضرراً. واستعانت بلدان المركز بالموازنات العمومية القوية لبنوكها المركزية لضخ المال إلى النظام وضمان ديون البنوك التجارية، في حين انهمكت الحكومات في التمويل بالعجز في محاولة لحفز الاقتصاد على نطاق غير مسبوق. |