"imaginären" - Translation from German to Arabic

    • خيالي
        
    • الخيالي
        
    • تخيلي
        
    • وهمي
        
    • المتخيلة
        
    • التخيلية
        
    Sie hat auch gesagt, er wäre recht jung für einen imaginären Freund. Open Subtitles لقد قالت أيضاً أنه صغير جداً . ليكون عنده صديق خيالي
    Wissen Sie, meine wesentliche Sicht von Religion ist, dass es im Konflikt und in den Kämpfen zwischen Religionen darum geht, wer den besten imaginären Freund hat. TED تعرفون، إنها وجهة نظري عن الدين، وهي أن جميع الخلافات والحروب بين الدين هي حول من يمتلك أفضل صديق خيالي.
    Vielleicht hat er einen imaginären Freund, obwohl es... von der Entwicklung her etwas früh wäre. Open Subtitles .. حسناً ، ربما لديه صديق خيالي ، مع أنه . مبكّر قليلاً على هذا ، تنموياً
    Ideen entstehen, wenn man einen Teil einer echten oder imaginären Welt um ihrer selbst Willen studiert. TED تنتج الأفكار عندما يدرس جزء من العالم الواقعي و الخيالي لذاته.
    Du schießt auf deinen imaginären Freund, der neben 1'500 Liter Nitro steht! Open Subtitles حسناً أنت الأن تطلق النار علي صديقك الخيالي بالقرب من أربعمائة جالون من النيتروجلسرين
    Ich habe einen imaginären Kollegen, der mir gerade eine imaginäre Pager-Nachricht geschickt hat. Open Subtitles لكن لدي زميل تخيلي و الذي قام بإرسال نداء تخيلي لي
    Als ich klein war, hatte ich einen imaginären Freund. Der Typ hieß Shilo! Open Subtitles وكان لدي صديق وهمي عندما كنت صغيراً واسمه ـ شادلو ـ
    Er spricht wahrscheinlich mit einem imaginären Freund. Open Subtitles قالت أنه على الأرجح كان يتحدث مع صديق خيالي
    Und er ist zu klein für einen imaginären Freund. Er ist zwei. Open Subtitles لقد قلت أنه صغير جداً ليكون . لديه صديق خيالي ، عمره سنتان
    Von einer imaginären Konversation kann man doch wohl erwarten, dass sie etwas interessanter ist als das hier. Open Subtitles اذا امكنني الحصول على حوار خيالي فأريده ان يكون اكثر اهمية من التحدث عن النبيذ
    Ich könnte deinen Arsch wegen Missachtung einbuchten, und das wäre dann in keinem imaginären Gefängnis. Open Subtitles أستطيع مخالفتك ولن يكون ذلك إلى سجن خيالي
    Es ist wirklich passiert, ich rede mit einer imaginären Person. Open Subtitles اللعنة لقد حدث هذا بالفعل أنا أتحدث إلى شخص خيالي
    Ich weiß, ich weiß, mir ist klar, ich erzähle das alles einer imaginären Person, aber ich habe dich erschaffen. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم أدرك أني أقول كل هذا إلى شخص خيالي و لكني قمتُ بابتكارك
    Und du hättest erwähnen können, dass du deiner imaginären Ex-Frau nichts schuldest, und dass deine imaginäre Tochter nicht blind wird. Open Subtitles الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي
    Als ich Sieben war, hatte ich einen imaginären Freund. Open Subtitles عندما كنت بعمر السابعة قابلت صديقي الخيالي
    Wenn ich nicht auf meinen imaginären Freund höre, warum zum Teufel sollte ich dann auf euren hören? Open Subtitles إن لم أستمع لصديقي الخيالي لماذا أستمع إلى صديقك؟
    Wir gehen rein. Werde ich je Ihren imaginären Freund treffen? Open Subtitles -أسيتسنّى ليَّ، مقابلة صديقُكَ الخيالي" "
    Ich... habe die ersten sechs Monate damit verbracht,... meinen toten Bruder durch Gänge hinterher zu jagen,... einigen echten,... einigen imaginären. Open Subtitles وقضيت أول ستة أشهر أطارد طيف أخي الميت بعضها حقيقي... بعضها تخيلي.
    Drei von lhren Leuten haben einen imaginären Freund. Open Subtitles عندما يتحدث ثلاثة من فريقك عن صديق وهمي
    Diese Leiden werden oft von komplexen Wahnvorstellungen begleitet – Bilder der Realität, die die Informationen, die im Kopf entstehen, mit Information durcheinander bringen, die von außen kommen. Oft geht die Unterscheidung zwischen Symbolen und ihren Referenten verloren, und Patienten fangen an, Menschen ausschließlich als Verkörperungen einer imaginären Macht zu sehen. News-Commentary وغالباً ما تكون هذه الحالات مصحوبة بضلالات معقدة ــ صور من الواقع تعمل على الخلط بين المعلومات المتولدة في الذهن وبين المعلومات المستقاة من الخارج. وغالباً ما يكون التمييز بين الرموز ودلالاتها مفقودا، ويبدأ المرضى في رؤية الناس باعتبارهم مجرد تمثيل لبعض القوى المتخيلة. وبعبارة ملطفة، لا يمكن الثقة في أحكام مثل هؤلاء الناس.
    Ist das ein reeller Fall oder einer von den imaginären, die Sie sich ausdenken, wenn Ihnen langweilig ist. Open Subtitles أم إحدى تلك الحالات التخيلية التي تأتيك عند شعورك بالملل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more