"immer besser" - Translation from German to Arabic

    • دائماً أفضل
        
    • أكثر فأكثر
        
    • على أفضل وأفضل
        
    • تتحسنين
        
    • تتحسّن
        
    • و أفضل
        
    • من الأفضل دائماً
        
    • من أفضل الى أفضل
        
    • في تحسّن
        
    • اكثر فاكثر
        
    Es ist immer besser, sich nachher zu entschuldigen, als vorher um Erlaubnis zu fragen. Open Subtitles إنّهُ دائماً أفضل أن تقول آسف فيما بعد من أن تطلب الإذن مُسبقاً.
    Sie können mich fragen, was Sie wollen, aber ich verspreche Ihnen, am Ende des Tages wird Geld immer besser sein, als das, wonach Sie suchen. Open Subtitles يمكنك أن تطلبى منى أى شئ و لكنى أوعدك، فى نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له
    Sie können mich fragen, was Sie wollen, aber ich verspreche Ihnen, am Ende des Tages wird Geld immer besser sein, als das, wonach Sie suchen. Open Subtitles يمكنك أن تطلبي مني أيّ شيء و لكني أوعدك، في نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له
    Wenn man ein Skript umschreibt, wird es immer besser. Open Subtitles أتعرفين يا عزيزتي، عندما أعيد كتابة سيناريو فإنه يتحسن أكثر فأكثر
    Das wird ja immer besser. Open Subtitles هذا يبقى مجرد الحصول على أفضل وأفضل.
    -Dan sagt, du fährst immer besser. Open Subtitles إذاً، يخبرني (دان) أنّكِ تتحسنين بعض الشيء بركوب ذلك اللوح
    Es wird einfach immer besser. Open Subtitles الأمور تتحسّن شيئاً فشيئاً.
    Diese Jetpacks klingen immer besser. Open Subtitles تلك البدلات النفاثة تبدو أفضل و أفضل
    Aber es ist immer besser, es mir zu überlassen. Open Subtitles و لكن إنه من الأفضل دائماً لو تترك هذا الأمر لي بووث
    - Wow, das wird ja immer besser. Open Subtitles يبدو أن الأمر يصبح من أفضل الى أفضل.
    Es wird immer besser, finde ich. Open Subtitles في اعتقادي بأنها في تحسّن متزايد
    Und schließlich wurde es hier immer besser. TED وفي النهاية .. بدأت الامور تتحسن اكثر فاكثر
    Solche Momente sind im Kopf immer besser, was? Open Subtitles تلك اللحظات كانت دائماً أفضل في عقولنا، صحيح؟
    Man denkt immer, mehr ist besser als weniger: 60 ist immer besser als 50; und man denkt auch immer, jetzt ist besser als später: die Balken auf dieser Seite sind höher als die Balken auf dieser Seite. TED يعتقد الناس دائماً أن أكثر أفضل من أقل: 60 دائماً أفضل من 50. ويعتقدون دائماً أن الآن أفضل من لاحقاً: الشرائط على هذا الجانب أعلى عن الشرائط في هذا الجانب.
    Aber ich werde die vier weise Worte mitgeben: Neu ist immer besser. Open Subtitles لكن سأعطيك أربع كلمات لتفكر بها، "الجديد هو دائماً أفضل"
    Weil neu immer besser ist. Open Subtitles لأن الجديد هو دائماً أفضل
    Neu ist immer besser, Ted! Das ist eine Regel. Open Subtitles الجديد هو دائماً أفضل يا( تيد)، هذاقانون..
    Genau wie größer immer besser ist! Das stimmt nicht. Open Subtitles -مثل قانون ، الأكبر دائماً أفضل
    Hey. Dieser Tag wird immer besser und besser. Open Subtitles على وضع قطعة لحم هذا اللعين في صدري. هذا اليوم يظل يتحسن أكثر فأكثر.
    Das wird ja immer besser. Open Subtitles اوه اللعنة الأمور تتحسن أكثر فأكثر
    Das wird ja immer besser. Open Subtitles يصبح هذا الامر مثيراً أكثر فأكثر
    Denn oft sieht man Filme, die sehr gut gemacht sind, die Computeranimationen werden immer besser, aber viele Leute genießen eher analoge Effekte. Open Subtitles لأن الكثير من الأوقات، سنرى الأفلام التي تتم ببراعة، وCG يحصل على أفضل وأفضل في كل وقت، ولكن الكثير من الناس من التمتع طعم الطريق الحقيقي.
    - Dein Kantonesisch wird immer besser. Open Subtitles انت تتحسنين
    Es geht ihr immer besser. Open Subtitles تتحسّن حالتها طوال الوقت.
    Das wird einfach immer besser. Open Subtitles هذا يصبح أفضل و أفضل.
    Aber es ist immer besser, verlassen zu werden, weil du nichts bereust. Open Subtitles من الأفضل دائماً أن تكون المهجور ولست الهاجر لأنك لن تندم على شيء هي من اتخذت القرار
    Das wird immer besser. Open Subtitles هذا فقط يسير من أفضل الى أفضل
    Sie wird einfach immer besser. Sie ist interaktiv, Clyde. Open Subtitles يبدو أنها في تحسّن مستمر.
    Aber ihre Noten wurden immer besser. Open Subtitles لكن معدلها كان يرتفع اكثر فاكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more