"immer noch nicht" - Translation from German to Arabic

    • ما زلت لا
        
    • مازلت لا
        
    • لازلت لا
        
    • لا زلت لا
        
    • ما زال لا
        
    • مازلنا لا
        
    • ما زلتُ لا
        
    • لا زلنا لا
        
    • لازلنا لا
        
    • مازالت لا
        
    • ما زالت لا
        
    • مازال لا
        
    • ما يزال لا
        
    • ما زلت غير
        
    • ما زلت لم
        
    Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة
    Ich verstehe immer noch nicht, was ich mit ihr machen soll. Open Subtitles ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها
    Du gibst dir Mühe, aber ich verstehe deine Witze immer noch nicht. Open Subtitles الآن ,أعلم أنني أستطيع الاستفادة منه لكن مازلت لا أستطيع محادثته
    Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? Open Subtitles لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟
    Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    Ich schaffe es, Kokosnüsse regnen zu lassen, aber den Verstand von Männern kann ich immer noch nicht kontrollieren. Open Subtitles يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل
    Ich sehe aus wie eine Pilotin, kann aber immer noch nicht fliegen. Open Subtitles أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران
    Ich glaub's immer noch nicht: Wenn du die Scheiße um uns herum nicht siehst,... Open Subtitles انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى
    - Indem Sie mich fragen. - Sie kapieren's immer noch nicht. Open Subtitles كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟
    Ich wette, du kannst immer noch nicht reiten oder ein Schwert halten. Open Subtitles أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً
    Ich hab diese neuen Kräfte immer noch nicht unter Kontrolle. Open Subtitles أجل . مازلت لا أستطيع التحكم فى قوتى الجديييييييددةةةة
    Ich verstehe immer noch nicht, wovon er spricht. Open Subtitles أنا مازلت لا أعلم ما الذي كان يتحدّث عنه
    Ich verstehe immer noch nicht, warum jemand das Krankenhaus verlässt und nicht vorher seine Klamotten anzieht. Open Subtitles لازلت لا افهم لم على أي شخص الخروج من المشفى بدون تغيير ملابسه اولاً ..
    Ich weiß immer noch nicht, ob der Mistkerl von Plissken die Wahrheit gesagt hat. Open Subtitles لازلت لا استطيع اكتشاف هل هذا الوغد بليسكن يقول الحقيقه ام لا
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة.
    Irgendwie ist die Vorstellung, dass jemand vielleicht Kunst für das iPhone machen will – und genau das machen meine Freunde und ich zur Zeit – immer noch nicht verankert sind in unseren Vorstellungen vom Zweck der Computer. TED حصلت على الرياضية. وإلى حد ما على فكرة أن أحدا يريد أن يجعل الفن لأي فون ، الذي أنا وأصدقائي يفعلون الآن ، ما زال لا ينعكس في فهمنا ما لأجهزة الكمبيوتر هم له.
    Weil ich in 71 Tagen heiraten werde. und wir haben immer noch nicht ... Open Subtitles لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك ..
    - Vielleicht. Ich verstehe immer noch nicht, wie die beiden zusammenkamen. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    ...es ist 8:13 Uhr und wir spielen immer noch nicht Halo. Open Subtitles لكن بملاحظة أكثر جدية إنها الثامنة و ثلاثة عشر دقيقة و نحن لا زلنا لا نلعب الهالو
    Irgendetwas geht zwischen den beiden vor. Und wir wissen immer noch nicht, warum Blunt Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجريّ بينهم و لازلنا لا نعلم لماذا ظهر عليه الخوف...
    Ich kann dir deinen Seitensprung immer noch nicht verzeihen, aber manchmal, wenn ich mit dir zusammen bin, dann denke ich... Open Subtitles انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت و لكن فى بعض الاوقات عندما اكون معك أنا اشعر
    Patientin spricht nicht auf die Antibiotika an. Kann immer noch nicht atmen. Open Subtitles المريضةُ لا تستجيبُ للصادّات الحيوية ما زالت لا تقوى على التنفّس
    Und dann werden mehr Zimmer vermietet und das ist besser als nichts, aber immer noch nicht genug, um den Kredit bei der Bank zu tilgen. Open Subtitles وبعدها المزيد من الوحدات يتم إيجارها و أنه أفضل من لا شئ لكن مازال لا يكفي لإزالة الدين من القرض الذي أدينه للبنك
    Das erklärt immer noch nicht, warum mich die Maschine in dieses Flugzeug gesteckt hat. Open Subtitles ما يزال لا يشرح سبب وضع الآلة لي على متن هذه الطائرة
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass jemand wie du mich liebt. Open Subtitles أنا مفتونة بك ما زلت غير مصدق أن فتاة مثلك يمكن أن تُحب رجل مثلي
    Du hast das wohl immer noch nicht geschnallt, was? Open Subtitles ما زلت لم تكتشفي الأمر أليس كذلك ؟ لحسن حظك أيتها الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more