"immer so" - Translation from German to Arabic

    • لطالما
        
    • دائماً هكذا
        
    • دائما هكذا
        
    • دائماً بهذا
        
    • هكذا دوماً
        
    • هكذا دائما
        
    • دائماً بهذه
        
    • دائماً ما
        
    • دائما ما
        
    • دوما
        
    • دوماً هكذا
        
    • هكذا دائمًا
        
    • هكذا طوال
        
    • على الدوام
        
    • دائما بهذا
        
    Die Zukunft, die immer so deutlich gewesen war, lag wie eine dunkle, nächtliche Straße vor mir. Open Subtitles لطالما كان المستقبل واضحا لي وقد أصبح مثل كطريق أسود في الليل
    Die Zukunft, die immer so deutlich gewesen war, lag wie eine dunkle, nächtliche Straße vor mir. Open Subtitles لطالما كان المستقبل واضحا لي وقد أصبح مثل كطريق أسود في الليل
    Ich fühl mich immer so vor großen Kämpfen. Open Subtitles أعتقد أنني أشعر دائماً هكذا قبل أي معركة كبيرة
    Gerade den Nachbarhund gefickt, Jake? Oder siehst du immer so doof aus? Open Subtitles ,فقط اطعم كلب الجيران مجددا , جاك ام انك ستظل دائما هكذا غافل العينين
    Die sind bestimmt so wertvoll wie Gold. Bist du immer so großzügig? Open Subtitles لا بد أنه يساوي وزنه بالذهب هل أنت دائماً بهذا الكرم؟
    Ja. Es war okay. Kann aber nicht immer so sein. Open Subtitles أجل، الأجواء على ما يرام، لكنها لا يمكن أن تظل هكذا دوماً
    Grinsen Sie frauen immer so subtil an? Angrinsen, per Definition, soll gar nicht subtil sein. Open Subtitles هل أنت ماكر هكذا دائما عند مغازلتك للنساء؟
    Du wolltest früher immer so gern nach Williamsburg, wollen wir da hin? Open Subtitles لطالما اردت الذهاب إلى مستعمر ويليامزبيرج لم لا نفعله؟
    Ich glaube, wir werden das Buch immer haben, das war immer so, das wird immer so sein. Open Subtitles هنالك أمر يُخبرني بأننا سنكون قريبات من الكتاب دائماً لطالما كنّا، ولطالما سنفعل
    Das war immer so, und jetzt, wo wir ihn gut brauchen könnten, ist es auch so. Open Subtitles لطالما لم نعرف مكانه، وحتى الآن وحتى عندما كُنّا نحتاج لمساعدته
    Du lachst immer so wenn du eine Lüge erzählst. Open Subtitles أنتِ تضحكين دائماً هكذا عندما تقولين كذبه
    Schwimmt sie immer so kurz? Open Subtitles حقاً ؟ حسناً , هل ملابس السباحة خاصتها قصيرة دائماً هكذا ؟
    Bist du immer so vor einem Turnier? Open Subtitles هل أنتِ دائماً هكذا قبل اللقائات الرياضية؟
    Seid Ihr immer so widerlich oder habt Ihr es extra für mich trainiert? Open Subtitles هل أنت دائما هكذا مقرف أو هل أنت فقط تمارسها علي؟
    Unser einflussreichster Kritiker. Er ist immer so. Open Subtitles انه الناقد الأكثر تأثيراً لدينا، لكن لا تقلق ، فهو دائما هكذا.
    Violet, ich will Sie nicht beleidigen, aber sind Sie immer so eingebildet? Open Subtitles بنفسج، إغفري لي أنالاأقصدأنأكون عدوانية، ولكن هل أنتِ دائماً بهذا الغرور؟
    Nein. Professor Suttons Büro sieht immer so aus. Open Subtitles .كلا ، مكتب الأستاذ هكذا دوماً
    Ich weiß, dass du das schon mal gehört hast aber es wird nicht immer so sein. Open Subtitles أنا اعلم أنك سمعت هذا من قبل ولكن لم أكن هكذا دائما
    Das ist nur etwas schwer, wenn du immer so ein Volltrottel bist. Weißt du was? Open Subtitles الأمر الذي يصعب تحقيقه عندما تكون دائماً بهذه الحماقة
    Du machst immer so ein Gesicht, wenn ich mit dir über unsere Heirat sprechen will. Open Subtitles دائماً ما تفعلين ذلك ، حين ابدأ بالحديث معك عن الزواج
    Das machten wir immer so. Open Subtitles دائما ما نعمل ، حينما نتناول الطعام أو الشراب
    Es ist ein logischer Plan, aber das ist nicht immer so gewesen. TED إنها خطة منطقية جدا لكنها لم تكن دوما كذلك.
    Also, Vince und Kiki. Auf dass ihr immer so schauen mögt. Open Subtitles إلى (فينس و كيكي)، عسى أن تكونا دوماً هكذا
    Die traurige Wahrheit ist, dass wir nicht immer so waren. TED والحقيقة المحزنة، أننا لم نكن هكذا دائمًا.
    Und man fragt sich, warum es nicht immer so sein kann? TED ولربمّا تتساءلون الآن، لم لا يمكنها أن تكون هكذا طوال الوقت؟؟
    Aber es war in Wirklichkeit gar nicht immer so eine Überraschung. TED ولكنها لم تكن مفاجأة كلية على الدوام.
    Er war nicht immer so clever, Chief Inspector. Open Subtitles انه لم يكن دائما بهذا الذكاء ,سيدى المفتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more