Ja, du hast keinen Schimmer. Du denkst, du bist braun, doch du bist immernoch grün. | Open Subtitles | أجل ، لا تريد أن تعرف تظن أنك صلب العود لكنك مازلت طريّا |
Vielleicht sogar länger. Und der Pisser ist immernoch der Supervisor im Drogendezernat. | Open Subtitles | ربما أكثر، وما زال هذا اللعين يشرف على عمليات مكافحة المخدرات |
Ich surfe immernoch. Ich umsegle die Welt. | TED | لا زلت أتزلج على الأمواج.أبحر في العالم. |
Aber nach seinem Buch in der Bibliothek, ist für diese Moslems die Sklaverei immernoch am Leben, in Afrika. | Open Subtitles | لكن بحسَب هذا الكتاب في المكتبة بالنسبَة للمُسلمين ما تزال العبودية موجودَة في أفريقيا |
Ich bin immernoch nicht darueber hinweg, dass sie eine grosse Filmrolle hat. | Open Subtitles | لازلت لم أفهم حقيقة أنها حصلت على دور مهم بفيلم كبير |
Doch die Mordrate ist immernoch oben. Wie gehen wir als nächstes vor? | Open Subtitles | لكن جرائم القتل مازالت مرتفعة ماهي خطوتك التالية ؟ |
Ich vertrau ihm immernoch nicht. Es hat nichts damit zu tun paranoid zu sein. | Open Subtitles | مازلت لا أثق به و هذا لا يتعلق بكوني مشوشا |
Und soweit es mich betrifft bin ich immernoch dabei also... wuerde ich ihre Diskretion sehr schaetzen. | Open Subtitles | وبقدر ما يتعلق الامر بي انا مازلت في العمل.. لذلك |
Mir gefällt die Idee immernoch, Sie einen weiteren Tag hier zu behalten. | Open Subtitles | مازلت أفضل إلى حدما فكرة إبقائك هنا ليوم آخر. |
Das Gleiche hab ich mich auch gefragt, also hab ich sie angerufen, ich hatte ja immernoch ihre Nummer. | Open Subtitles | كنت أتسأل حول نفس الشيء لذا أتصلتُ لها لإنه ما زال لدي رقمها |
Aber sie können immernoch den alten Mann fragen. | Open Subtitles | لكن يمكنك دائماً سؤال الرجل العجوز لا زال بالجوار |
Ich bin jetzt schon ein paar Tage clean und ich bin mir immernoch sicher,... dass meine Krankheit mich tot sehen will. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
Wir warten immernoch auf die Spurensicherung. Habt ihr eine Ahnung, wann einer kommt? | Open Subtitles | ما زلت هنا أنتظر الفريق من المختبر هل تعرف متى يصلون؟ |
Wenn Sie immernoch mit dieser Einstellung rangehen,... sind Sie definitiv noch nicht soweit. | Open Subtitles | إذا كنت لا تزال على تلك الوضعية من التفكير.. عندها فأنت قطعا غير مستعد |
Ich meine, ich hab' in den Towers einen Haufen Scheiß erlebt,... der mich immernoch zum lächeln bringt. | Open Subtitles | شاهدت أمورًا تحدث هناك لا تزال مَصدر بهجتي |
Planen sie immernoch die, ventrikuläre Reduktions Operation? | Open Subtitles | هل لازلت تخطط للقيام بجراحة تصغير البطين؟ |
Ich meine, verzeihen Sie mir,... aber Sie zeigen immernoch ein wenig von dieser Straßenmentalität. | Open Subtitles | أقصد، إعذرني... لكنك لازلت تُظهر عقلية الشوارع بعض الشيئ |
Die Crews, die wir beobachten, tragen immernoch Kämpfe aus und sorgen für Leichen. | Open Subtitles | في الحقيقة ، العصابة التي نحقق بشأنها مازالت تُخلف قتلى |
Wir haben immernoch kein größeres Ermittlungsziel vor Augen. | Open Subtitles | لازلنا بعيدين عن الأهداف المهمة |
Ich kann es nicht glauben, dass du es immernoch nicht siehst. | Open Subtitles | لا أصدق أنك ماتزال لا تستطيع رؤية هذا |
Du nimmst immernoch Arbeit für einen Hungerlohn an. | Open Subtitles | لاتزال توافِق على العمل بمبلغ زهيد |
Dann dachte ich, dass sie dich immernoch in der Zentrale festhalten. | Open Subtitles | حين لم تكن هناك أدركت أنّهم ما زالوا يعتقلونك في المركز |
Es ist immernoch ein trauriger Tag für eure Familie, aber so ist es besser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه ما زالَ a حزين اليوم لعائلتِكَ، لكن , uh، هو الشيءُ الصحيحُ. |
Truppe aufgewacht! Aufstehen! Der schläft ja immernoch! | Open Subtitles | إستيقظوا، إنهضوا ما زلتم نائمون ، إنهضوا |
Es gibt mir zu denken, das du immernoch aufgebracht bist, wegen dem was in der... | Open Subtitles | هذا يجعلني أفكر بإنك ما زلتِ غاضبة بشأن ما حدث في القاعة |
Sie handeln immernoch mit Stoff und lassen immernoch Typen da draußen das Zeug verticken. | Open Subtitles | مازالو يبيعون المخدرات ، وفتيانهم يطلقون النار هناك |