"imperialen" - Translation from German to Arabic

    • الإمبراطورية
        
    • الامبراطوري
        
    • الإمبراطوري
        
    • للإمبراطورية
        
    • الاستعمارية
        
    • الامبرطورية
        
    Er hat nichts für Schmuggler übrig... die ihre Ladung beim ersten Anzeichen eines imperialen Kreuzers aufgeben. Open Subtitles لا يوجد لديه وقت للمهربين الذين أسقطوا شحناتهم في الإشارة الأولى للقوات الإمبراطورية
    So, keine Sorgen mehr wegen dieser imperialen Schnecken. Open Subtitles حسناً، يمكنك أَن تنسى مشاكلك مع حثالة الإمبراطورية
    Dort werden alle imperialen Baupläne aufbewahrt. Open Subtitles يحفظون كل بيانات البنية الإمبراطورية هناك.
    Im imperialen Palast des Dogen Urus zählen die Anführer der Dugs und die Jedi die Minuten bis zur Detonation ihrer Vernichtungswaffe. Open Subtitles الان في القصر الامبراطوري لدول جيروس , قائد الدوجز الجيداي بدأوا العد التنازلي للوقت حتى الانفجار لجهاز يوم الحساب
    Um den imperialen Senat brauchen wir uns in Zukunft nicht mehr zu kümmern. Open Subtitles مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يكون خطر علينا
    Das ist das Paradox des Imperialismus'. Solange sich die Kolonisierten unter der imperialen Knute befinden, sind sie nie wirklich bereit, weil ihnen die Autorität, ihre eigenen Angelegenheiten zu regeln, verantwortungsbewusst oder nicht, genommen wurde. News-Commentary وهنا يكمن تناقض الإمبريالية الاستعمارية. فما دام رعايا المستعمرات تحت العصا الإمبراطورية، فلن يبلغوا مرحلة الاستعداد أبدا، لأن سلطة إدارة شؤونهم بأنفسهم، سواء بشكل مسؤول أو غير مسؤول، كانت مسلوبة منهم.
    Oh, ich denke, das liegt unter der Gehaltsstufe eines imperialen Officers. Open Subtitles أعتقد أن هذا أدنى من ضباط الإمبراطورية
    Fünfzehn Jahre später kämpfen tschetschenische Extremisten auf der Seite des Islamischen Staates. Man mag den Vergleich zwischen Amerikas Wunsch, die Demokratie mit Waffengewalt zu exportieren und Russlands imperialen Todeskrämpfen unter Jelzin und Putin ablehnen. News-Commentary ربما يعترض البعض على تشبيه رغبة أميركا في تصدير الديمقراطية على فوهة البندقية بتشنجات احتضار الإمبراطورية الروسية في عهد يلتسين وبوتن. ولكن سواء شئنا أم أبينا، هناك أوجه تشابه قوية بين الحالتين: فكل من البلدين، كما يرى كثيرون، يملي أوامره على المسلمين.
    PARIS – Wie soll Europa auf Russlands erneute Bekräftigung seiner imperialen Tradition und der trügerischen Methoden und Reflexe der sowjetischen Vergangenheit regieren? Soll es „dem Wert der Geografie“ oder „der Geografie der Werte“ Vorrang einräumen? News-Commentary باريس ــ في مواجهة إعادة تأكيد روسيا على تقاليدها الإمبراطورية والأساليب الخادعة والانعكاسات من الماضي السوفييتي، فكيف ينبغي لأوروبا أن تستجيب؟ هل تعطي الأولوية لقيمة الجغرافيا أو "جغرافية القيم"؟
    Ich hab sogar die imperialen Sternenschiffe abgehängt. Open Subtitles أنا إجتزت سفن الإمبراطورية
    Das Land hat Amerikas strategische Abkehr vom europäischen Kontinent vollauf verwunden, auch wenn sich die Polen genauso vor Russland fürchten wie eh und je. Und wer würde es ihnen verdenken in Zeiten, in denen Russland seinen imperialen Traditionen stärker nachzutrauern scheint als je zuvor? News-Commentary فبولندا، التي لم تصبح بعد عضواً في منطقة اليورو، لا ترى بديلاً للاتحاد الأوروبي. فقد وطنت البلاد نفسها بالكامل على تحول أميركا استراتيجياً بعيداً عن القارة الأوروبية، رغم أن خوف البولنديين القهري من الروس يظل على نفس قوته السابقة. ولكن لا أحد يستطيع أن يلومهم، لأن روسيا تبدو الآن أكثر حنيناً إلى تقاليدها الإمبراطورية من أي وقت مضى.
    Wie vom imperialen Gericht ausgegeben, und nur hier, um euch zu vernichten ... im Schach! Open Subtitles مثلما تم عرضها من قبل في البلاط الامبراطوري لكنها هنا لتسحقكم في لعبة الشطرنج
    Ich gehörte zur imperialen Garde, auf Caspertine. Open Subtitles "لقد كنت ضمن الحرس الامبراطوري في "كاسبرتين كنا حرسا استعراضيا في الغالب
    Außer hier in Aremorica, wo eine Handvoll unbeugsamer Gallier weiterhin dem imperialen Adler in den Schnabel lacht! Open Subtitles ولكن هنا، في Armorica، حيث تقوم مجموعة، لا تقهر الاغريق لا يزال يضحك على منقار النسر الإمبراطوري.
    Innerhalb eines imperialen Transporters. Open Subtitles داخل النقل الإمبراطوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more