Dieser grüne Schleim könnte die Impfung sein, die Ihr Leben rettet. | TED | إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك. |
Es sind auch jene Personen, die allergisch auf eine bestimmte Impfung sind. | TED | وأيضًا أولئك الذين لديهم حساسية تجاه لقاح بعينه. |
Wenn ein paar hundert Eltern ihr Kind lieber sterben lassen, anstatt ein paar Mäuse für eine Impfung auszugeben, würden die Preise bestimmt fallen. | Open Subtitles | اثتي خطأهم مئات الأمهات تقرر مثلك أنه من الافضل ترك الأبناء يموتون بدلاً من دفع 40 دولار للتطعيم صدقيني ستنخفض الأسعار بشدة |
Seit GAVI im Jahr 2000 gegründet wurde, hat es bereits die Impfung von über 370 Millionen Kindern gegen eine Reihe tödlicher Krankheiten unterstützt. Damit haben wir 5,5 Millionen Todesfälle verhindert und wir streben an, bis 2015 weitere 245 Millionen Kinder zu immunisieren und damit noch einmal fünf Millionen Menschenleben zu retten. | News-Commentary | منذ تأسس التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحسين في عام 2000، ساعد بالفعل في تحصين أكثر من 370 مليون طفل من مجموعة من الأمراض القاتلة. ونتيجة لهذا فقد نجحنا بالفعل في منع 5,5 مليون وفاة، ونحن نسعى إلى تحصين 245 مليون طفل آخرين وإنقاذ خمسة ملايين حياة أخرى بحلول عام 2015. |
Ich kann jede Sorte mit einer simplen Impfung heilen. | Open Subtitles | يمكن أن أعالج كل حالة معروفة مع تلقيح بسيط |
Und dann kannst du es leicht machen und einen Anlass geben jetzt zu handeln, in dem wir für jede Impfung einen Kilo Linsen verteilt haben. | TED | وبعدها تجعل الأمر أسهل وتمنح سببا للقيام بالفعل الآن بإضافة منحة من كيلو من العدس لكل تطعيم. |
Es sind unsere Nichten und Neffen, unsere Kinder, die vielleicht noch zu klein sind für die erste Impfung. | TED | هؤلاء هم أبناء أخواتنا، وأبناؤنا، الذين ما زالوا صغارًا على التطعيم بهذه اللقاحات. |
Und trotzdem, jedes Jahr, bekommen mindestens 25 Millionen Kinder nicht die Impfung, die sie erhalten sollten. | TED | ومع هذا، كل عام، على الأقل ما يقارب الخمسة وعشرين مليون طفل لا يحصلون على التطعيمات التي ينبغي لهم الحصول عليها. |
Und Ziele sind bedeutsam, sie sind handlungsorientiert, sie sind inspirierend, und sie sind so was wie die Impfung gegen verschwommenes Denken. | TED | والأهداف تكون ذات مغزى، عملية المنحى، ملهمة، نوع من اللقاح ضد التفكير الغامض. |
Die Impfung wird in zwei oder drei Dosen im Abstand von einigen Monaten gegeben und ist nur wirksam, wenn alle Dosen erhalten wurden. | TED | يتم إعطاء هذا اللقاح على جرعتين أو ثلاث بفاصل بضعة أشهر بين الجرعة والأخرى، ولا تعتبر مفيدة إلّا إذا تم أخذها جميعاً. |
Impfung ist eines der Schlüsselprinzipien in der Gesundheitsfürsorge. Eine fantastische Sache. | TED | اللقاح هو واحد من اساليب العلاج الأساسية في الصحة العامة, شئ رائع |
Hätte zu einer Impfung gegen Krebs führen können. | Open Subtitles | كان سيؤدي بنا إلى لقاح لمرض السرطان. |
Es ist... es ist wie bei einer Impfung. Deshalb kommen wir nicht dran. | Open Subtitles | هذا كأنه لقاح لهذا لا نصل إليه |
Obwohl mir Robert gesagt hatte, dass es eine Impfung sei, glaubte ich ihm das nur, weil ich das Geld brauchte. | Open Subtitles | أخبرني (روبرت) أنه لقاح وصدقته لأنني كنت بحاجة للمال |
In einem Monat muss er zu Impfung. | Open Subtitles | سيكون جاهزاً للتطعيم خلال شهر |
Erarbeitet eine Methode zur Impfung von so vielen Menschen wie möglich, so schnell wie möglich. | Open Subtitles | .. للعمل علي تلقيح أكثر عدد ممكن من الأشخاص باسرع مايمكن |
Ein Gen. Nur eine Impfung, was? | Open Subtitles | جين فقط تلقيح, هاه؟ |
Nachdem man die Krankenschwester so und anders bezahlen muss, sind die Kosten pro Impfung geringer wenn man Anreize austeilt als wenn nicht. | TED | بما أنك ستدفع لممرضة التطعيمات في كل الأحوال، فإن التكلفة لكل تطعيم تقوم به تنتهي لتكون أرخص عندما تعطي الحافز أكثر مما لو كنت لا تعطيه. |
Aber um außerdem einen Anreiz für die Impfung zu schaffen, sollte jedem Teilnehmer ein Kilo Linsen gegeben werden. | TED | ثانياً، بتحفيز التطعيم بتقديم كيلو من العدس لكل شخص قام بالمشاركة. |
Ich fahr morgen in die Stadt wegen der Impfung. | Open Subtitles | أنا ذاهبة غداً للمدينة حتى أرى التطعيمات من أجل الطفل |