"implantiert" - Translation from German to Arabic

    • زرع
        
    • مزروعة
        
    • تزرع
        
    • زرعتْ
        
    • زرعوا
        
    • زرعها
        
    Du hast mir etwas ohne mein Wissen implantiert, etwas nicht menschliches. Open Subtitles كنت زرع شيء في لي دون علمي، شيء ليس الإنسان.
    Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen. TED يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية.
    Esbeginntmiteinemeinzigennanocel, implantiert in der Rinde des Gehirns. Open Subtitles تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ
    Die Tracker werden von Ärzten im Medical implantiert. Open Subtitles جميع المتقفيات مزروعة بواسطة الأطباء في العيادة
    Das genetische Material des Wirts implantiert vielleicht eigene genetischen Erinnerungen über ihre und erzeugt so eine psychische Spaltung. Open Subtitles المادة الجينية للمضيف ربما تزرع ذكرياتها الوراثية الخاصة على ذكرياتهم، ما يخلق الإنقسامات النفسية.
    Er ist überzeugt, dass sie ihm etwas implantiert hat und ich hab daran nicht geglaubt, aber Hal hat. Open Subtitles كان مقتنعاً بأنها زرعتْ شيئاً ما بداخله "لمْ أُرد تصديق ذلك ولكن "هال كان مقتنعاً
    Sie haben Mikrochips in unsere Gehirne implantiert und können jede unserer Bewegungen verfolgen, via Spionagesatellit. Open Subtitles لقد زرعوا رقاقات في أمخاخنا لتعقبنا ويمكنهم تعقب كل تحركاتنا بواسطة القمر الصناعي
    Jedes Jahr werden tausende Cochlear-Geräte, Insulinpumpen, Herzschrittmacher und Defibrillatoren in Menschen implantiert. TED كل سنة، يتم إجراء الآلاف من عمليات زراعة القوقعة مضخات مرض السكري، منظم نبضات القلب يتم زرعها في العديد من الأشخاص.
    Er muss sich selbst einen Peilsender implantiert haben. Open Subtitles لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع
    Es sieht aus wie eine Art organische bewegliche Röhre, die genau über die Wirbelsäule implantiert wurde. Open Subtitles يبدو كم لو انه انبوب عضوي ومرن زرع بالظبط على العمود الفقري
    Chips in ihre Schädel implantiert kriegen, die explodieren, wenn sie etwas Dummes sagen. Open Subtitles يحصلوا على زرع للرقاقات في أدمغتهم و التي تنفجر عند قولهم لأمر غبي
    Sobald die Insulinpumpe in die Haut implantiert wurde, löst ihre Anwesenheit eine sogenannte "Fremdkörperantwort" aus. Dies beginnt mit frei wandernden Proteinen die sich an die Oberfläche des Fremdkörpers anheften. TED بمجرّد زرع مضخّة الأنسولين في الجلد، فإنّ وجودها يثير ما يعرف ﺒ "ردّ الفعل اتجاه جسمٍ غريب." يبدأ هذا ببروتينات عائمة تلصق نفسها على سطح الجهاز المزروع.
    Die Königin wird immer im ersten Wirt implantiert. Open Subtitles دائماً ما يتم زرع الملكة في أول مضيف.
    Mortner hat Pegasus so einen Mikrochip implantiert. Open Subtitles مورتنر" زرع أحد هذة الرقاقات ب"بيجاسوس
    Es war in die Falte zwischen seinem Daumen und Zeigefinger implantiert. Open Subtitles كانت مزروعة في المنطقة بين السبابة والإبهام
    Doch bei der ursprünglichen Herstellung dieser Streifen wurden mikroskopisch kleine Solarzellen implantiert. Open Subtitles لكن حينما تمّ تصنيع هذه الأشرطة في الأصل، كان فيها خلايا شمسيّة مزروعة بالغة الصغر،
    75.000 Menschen haben Pakinson's Tiefenhirnstimulatoren implantiert. Vielleicht 100.000 Menschen haben Cochleaimplantate, die Ihnen das Hören ermöglichen. TED وان 75 الف شخص من المصابين بمرض باركنسون لديهم اجهزة مشابهة مزروعة وربما 100000 لديهم قواقع مزروعة تمكنهم من السمع بصورة افضل
    Dr. Marell und Dr. Amuro... haben nachgewiesen, dass die Erinnerung implantiert war. Open Subtitles استطاعا تحديد أن الذاكرة مزروعة
    - Impulse, dir ins Hirn implantiert, direkt neben den Erinnerungen an eine schöne Insel. Open Subtitles -نبضات مزروعة في مخك مجاورة تماماً لذكريات عن جزيرة جميلة
    Sie implantiert vieles an vielen Stellen. Open Subtitles إنها تزرع الكثير من الأشياء، في الكثير من الأماكن
    Zielgerichtete Medikamente, genetische Veränderungen, künstliche Intelligenz, vielleicht sogar in unsere Gehirne implantiert, werden die Menschen möglicherweise selbst verändern. Und die Menschen, ihre Physis und Psyche haben sich über Tausende von Jahren nicht geändert. TED الأدوية الموجهة، والتعديل الجيني، والذكاء الاصطناعي وربما الأجهزة التي تزرع في أدمغتنا كل ذلك قد يغير البشر أنفسهم. والبشر بتكوينهم الجسماني وطبيعتهم، لم يتغيروا منذ آلاف السنين
    - Sie implantiert Magneten in Finger? Open Subtitles إذن، هي تزرع المغناطيس في الأصابع؟
    Sie hat mir etwas implantiert. Open Subtitles لقد زرعتْ شيئاً ما بداخلي
    Tut mir leid, aber sie hat erwähnt, dass ihr ein Peilsender implantiert wurde. Open Subtitles أنا آسفة، لكنها ذكرت أنهم زرعوا جهاز تعقب عليها.
    Es gibt immer ein Auslösewort, dass während des Vorgangs implantiert wird. Open Subtitles دائماً ما يتواجد كلمة مُحفزة يتم زرعها خلال العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more