"in'" - Translation from German to Arabic

    • في عام
        
    Ohne einen kühnen Durchbruch im Jahr 2005, der den Grundstein für rasche Fortschritte in den kommenden Jahren legt, werden wir die Vorgaben verfehlen. UN فبدون تحقيق إنجاز جريء في عام 2005 يمهد السبيل نحو تحقيق تقدم سريع في الأعوام المقبلة لن نصل إلى هذه الغايات.
    daran erinnernd, dass 1977 eine Besuchsdelegation der Vereinten Nationen in das Hoheitsgebiet entsandt worden ist, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1977،
    Der Krieg in meiner Heimat zwang mich, 2008 nach Uganda zu fliehen, d.h. vor neuen Jahren. TED أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت.
    in den 30ern war Richard Kelly der Erste, der eine Abhandlung über modernes Lichtdesign geschrieben hat. TED في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة.
    Aber es ist nicht in einer Institution, es wurde von einem privaten Sammler 1998 gekauft. TED ولكنه لم يكن في معهد، تمّ شراؤه من قبل مالك خاص في عام 1998.
    Letztmalig 1924 gesehen, als er in den Wolken, in Gipfelnähe des Mount Everest, verschwand. TED في عام 1924 شوهد آخر مرة يختفي بين السحب بالقرب من قمة ايفرست.
    1974 hat der große amerikanische Erfinder Ray Kurzweil an einer Maschine gearbeitet, die Bücher einscannt und diese in synthetischer Sprache vorliest. TED في عام 1974، المخترع الأمريكي، راي كورزويل، عمل على تصنيع آلة النسخ الضوئي للكتب وقراءتها عن طريق التصنيع الصوتي.
    Im Jahr 1966 investierte die USA etwa 0,5 % des Bruttoinlandproduktes in das Apollo Programm. TED في عام 1966، استثمرت الولايات الأمريكية حوالي نصف إجمالي الناتج المحلي في برنامج أبولو.
    Im Jahr 1932 bat die Bank von Frankreich die Vereinigten Staaten, ihre Dollarbestände in Gold umzuwandeln. TED في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب.
    in einer Studie sahen sich Forscher 17 000 Kinder an, die 1970 geboren wurden. TED في إحدى الدراسات، بحث العلماء في مايقارب 17.000 طفل وُلِدوا في عام 1970.
    Als die Ölkatastrophe in Santa Barbara 1969 passierte, schuf sie die Umweltbewegung in ihrer modernen Form. TED عندما حصل هذا التسرب في عام 1969 قامت بتشكيل حركات حماية البيئة في شكلها الحديث
    Er kam 1854 oder '55. Er wurde als erster in großem Stil fündig. Open Subtitles لقد أتى في عام 54أو55 على ماأعتقد هو أول من اصبح ثريا
    1986, in meinem ersten Jahr als Abteilungstherapeut, gab es einen Veteranen wie Sie, ein Spitzenmann. Open Subtitles كان هذا في عام 1986، بعاميّ الأول كمستشار في القسم. كانمُتمّرسمثلك، جيّداً في عمله.
    Seit dem Zwischenfall in Tschernobyl ist dies die größte atomare Katastrophe. Open Subtitles أسوأ كارثة نووية منذ حادث تشيرنوبيل الروسية في عام 1986
    Seit dem Zwischenfall in Tschernobyl ist dies die größte atomare Katastrophe. Open Subtitles أسوأ كارثة نووية منذ حادث تشيرنوبيل الروسية في عام 1986
    Der Hersteller lieferte das Titangelenk unseres Soldaten 1999 ans Marinekrankenhaus in Bethesda. Open Subtitles ان المصنع شحن مفصل التيتانيوم الى مستشفى البحرية في عام 99
    1975 wurden in den Eisenminen von Nord-Minnesota die 1. weiblichen Minenarbeiter eingestellt. Open Subtitles في عام 1975 قامت مناجم الحديد في مينسوتا بتوظيف أول عاملة
    Und damals in 1972, Mickey Mantle fuhr in meinem Taxi, zum vierten Mal, Open Subtitles وبعد ذلك, في عام 1972, قام مكي مانتلي بقيادة سيارتي للمرة الرابعة.
    Wir sind mitten in der Luft aus dem Flugzeug verschwunden ... und landeten im Jahr 1977. Open Subtitles لقد اختفينـا من علـى متن طائـرة في السمـاء و انتهـى بنـا الأمـر في عام 1977
    Er ist im Jahr der Ratte geboren. Ich habe das in einem China-Restaurant gelernt. Open Subtitles لقد ولد في عام الفأر علي ما أعتقد تعلمت هذا من مطعم صيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more