Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. | Open Subtitles | قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه |
Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. | Open Subtitles | قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه |
Willkommen in Abu Dhabi. | Open Subtitles | أهلاً بكم في أبو ظبي |
Das ist nur eins davon: das ist vom Architekten Frank Gehry, das zum Guggenheim in Abu Dhabi führte. | TED | هذه واحدة : هذا هو فرانك جيري المصمم المعماري لمتحف غوغنهايم في أبوظبي. |
"Hey, wir sind hier in Abu Dhabi. Ich hab den Mann geheiratet, den du hasst. " | Open Subtitles | مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه |
Ich besorge euch eine Einladung zu der exklusivsten Party in Abu Dhabi. | Open Subtitles | لقد أحضرت لكم دعوات لأغلى الحفلات في (أبو ظبي) |
Jetzt erzählen Sie mir etwas über Ihre Geschäfte mit der First Emirates Bank hier in Abu Dhabi? | Open Subtitles | هل ستخبرني عن أعمالك مع مصرف "فارست إمارات بنك" هنا في (أبو ظبي)؟ |
Mr. Nafisi wird in drei Tagen bei einer Konferenz in Abu Dhabi sein. | Open Subtitles | سيد (نفيسي) سيكون في (أبو ظبي) لثلاثة أيّام لحضور مؤتمر |
Er ist nächste Woche in Abu Dhabi. Sie haben vor, ihn einzusacken. | Open Subtitles | سيكون في (أبو ظبي) الأسبوع القادم إنهم يخطّطون لأخذه |
Inklusive der kleinen Show, die sie für Sie in Abu Dhabi veranstaltet haben. | Open Subtitles | بما يشمل تلك التمثيلية التي أروك إياها في (أبو ظبي) |
Diese Frage hat das Weltwirtschaftsforum (WWF) auf einem kürzlichen Treffen in Abu Dhabi gestellt, wo in drei politischen Szenarien, die von der weiter anhaltenden Informationsrevolution ausgehen, die Zukunft von Regierungs- und Verwaltungsformen betrachtet werden. Da diese Revolution bereits einige Länder und Gemeinschaften marginalisiert hat – und anderen neue Möglichkeiten öffnete – könnte die Frage gar nicht aktueller sein. | News-Commentary | هذا هو السؤال الذي طرحه المنتدى الاقتصادي العالمي في اجتماعه الأخير في أبو ظبي والذي ركز على مستقبل الحكم في ظل ثلاثة سيناريوهات محتملة ناشئة عن ثورة المعلومات المستمرة. ومع تسبب هذه الثورة بالفعل في تهميش بعض البلدان والمجتمعات ــ وخلق فرص جديدة لآخرين ــ فإن هذا السؤال يأتي في وقته المناسب تماما. |
Ich habe es einem Freund geschickt. in Abu Dhabi. | Open Subtitles | لقد أرسلته إلى صديق في (أبو ظبي) |
Ich bin in Abu Dhabi. | Open Subtitles | أنا في أبو ظبي |
Ich war vor zwei Tagen in Abu Dhabi. | Open Subtitles | كنت في (أبو ظبي) قبل يومين |
Drittens wird sich das Hauptquartier von IRENA in einem Entwicklungsland befinden, ein Vertrauensbeweis für die Qualität, das institutionelle Fachwissen und die Dynamik in Entwicklungsländern. Zudem ist das Hauptquartier in Abu Dhabi eine eindeutige Botschaft, dass die Förderung erneuerbarer Energien nicht „ölfeindlich“ ist. | News-Commentary | ثالثاً، سوف يكون مقر الوكالة في دولة نامية، وهي شهادة ثقة في الجودة، والخبرات المؤسسية، والدينامكية التي يتمتع بها العالم النامي. فضلاً عن ذلك فإن إنشاء الوكالة لمقرها الرئيسي في أبو ظبي من شأنه أن يبث رسالة واضحة مفادها أن الترويج للطاقة المتجددة ليس "مناهضاً للنفط. ذلك أن الوقود الأحفوري سوف يظل معنا لبعض الوقت في المستقبل، ويتعين علينا أن نسعى باستمرار إلى إيجاد سبل أكثر نظافة لاستخدامه. |
Ein dänischer Architekt, der immer im Hotel wohnt, wenn er in Abu Dhabi weilt. | Open Subtitles | إنه مهندس دنماركي يقيم في الفندق في أبوظبي |
Du verbreitest ja richtig gute Laune in Abu Dhabi. | Open Subtitles | أنتِ فعلاً ممتعة في أبوظبي |
Als ließen wir dich hier in Abu Dhabi vergammeln. | Open Subtitles | أجل, كأننا رميناك في أبوظبي |