"in alle ewigkeit" - Translation from German to Arabic

    • إلى الأبد
        
    • الآن وأبداً سيكون
        
    • تأتي المملكة
        
    • الابدية
        
    Doch kaum war der Gipfel erreicht, rollte der Felsen wieder hinab und zwang Sisyphos, wieder anzufangen -- wieder und wieder, in alle Ewigkeit. TED ولكن، بمجرد الوصول إلى القمة، تتدحرج الصخرة إلى أسفل التلة، ما يجبره على البدء مرة أخرى وأخرى، وأخرى، إلى الأبد.
    Sei ehrlich... welches Gesicht möchtest du in alle Ewigkeit sehen... seins oder meins? Open Subtitles قولى الحقيقة وجه من تريدى أن تنظرى إليه إلى الأبد ؟ وجهى أم وجهه ؟
    Oh, Marshall, tausch den Sitz mit mir. Ich habe "Beifahrer in alle Ewigkeit" gerufen. Open Subtitles مارشال ، عليك أن تجلسني مكانك فقد حجزت المقعد الأمامي إلى الأبد
    Bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Zwei rechte Arme bis in alle Ewigkeit! Open Subtitles يا لها من لخبطة.. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى
    Denn ich weiß, wo immer ich auch hingehe werden andere pünktlich folgen bis in alle Ewigkeit Open Subtitles لإنني أعلم أينما أذهب، سيأتي آخرون بإستمرار، إلى الأبد.
    Sie wird bis in alle Ewigkeit liebevoll und zärtlich behütet werden. Open Subtitles وسوف يتم العناية بها ويحبها والعزيزة إلى الأبد.
    Wer mich verrät, der soll ein grausiges Schicksal erleiden. Dieser Abtrünnige soll bis in alle Ewigkeit gepeinigt werden. Open Subtitles يجب أن يُلعن بأن يكون مصيره بائساً إلى الأبد.
    Normalerweise würde ich vor Freude hüpfen... bei dem Gedanken, dass du bis in alle Ewigkeit die Toiletten... von Sozialwohnungen schrubbst. Open Subtitles وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد
    Sie kommen her, um sich hier bis in alle Ewigkeit zu jagen. Open Subtitles هنا يقومون بإفتراس بعضهم البعض إلى الأبد
    Würde ich das bei Ihnen machen, wären Sie dennoch glatzköpfig und schwach... und müssten bis in alle Ewigkeit ihre letzten Tage immer wieder erleben. Open Subtitles لو أعطيتها لكِ ستبقين صلعاء وضعيفة وتعيشين أيامكِ الأخيرة المرة تلو الأخرى إلى الأبد
    Jetzt bin ich dazu verurteilt, bis in alle Ewigkeit ihren Nachttopf zu reinigen. Open Subtitles الآن محكوم علي بأن أنظف أوعية غرفتها إلى الأبد.
    Ich verfluche dich zu leben nie Frieden zu finden bis in alle Ewigkeit allein auf Erden zu wandeln. Open Subtitles .إنّي ألعنك بالحياة .ولن تعرف السلام أبداً .وتمشي على الأرض وحيداً إلى الأبد
    Unglaublich, dass ich in alle Ewigkeit so ein Mädchen sein werde. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني تلك الفتاة إلى الأبد.
    Bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Wenn man scharf darauf ist, bis in alle Ewigkeit begraben zu sein, mit einer Gruppe, die so narzisstisch ist zu glauben, dass es eine gute Idee ist, die Menschheit zu überleben. Open Subtitles ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more