"in asien und" - Translation from German to Arabic

    • في آسيا والمحيط
        
    • وفي آسيا والمحيط
        
    • في آسيا ومنطقة
        
    • في آسيا والخليج
        
    • في آسيا والعالم
        
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Asien und im Pazifik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    in Asien und Lateinamerika wird der Anteil der als "älter" definierten Menschen zwischen 1998 und 2025 von 8 auf 15 Prozent ansteigen, in Afrika während desselben Zeitraums hingegen voraussichtlich nur von 5 auf 6 Prozent, während er sich dort danach bis zum Jahr 2050 jedoch verdoppeln wird. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، ستزداد نسبة الأشخاص المصنفين على أنهم من كبار السن من 8 إلى 15 في المائة بين عامي 1998 و 2025، على الرغم من أنه لا يتوقع أن تنمو هذه النسبة في أفريقيا إلا من 5 إلى 6 في المائة خلال الفترة ذاتها لتتضاعف مرتين بحلول عام 2050.
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN 60/85 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN 62/52 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    die Anregung begrüßend, dass ein Aus- und Fortbildungsprogramm für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik für junge Menschen unterschiedlichen Hintergrunds eingerichtet werden könnte, das aus freiwilligen Beiträgen zu finanzieren wäre, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعلم وتدريب على السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي خلفيات متباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ لم يقم بعد بنقل مقره إلى كاثمندو بنيبال مع أن المكتب أوصى بأن تُوضع في أقرب وقت ممكن خطة عمل لنقل المقر مع تعيين الموعد الزمني المناسب وأن تنفذ هذه الخطة بعد ذلك.
    die Anregung begrüßend, dass ein Aus- und Fortbildungsprogramm für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik für junge Menschen unterschiedlichen Hintergrunds eingerichtet werden könnte, das aus freiwilligen Beiträgen zu finanzieren wäre, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    die Anregung begrüßend, dass ein Aus- und Fortbildungsprogramm für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik für junge Menschen unterschiedlichen Hintergrunds eingerichtet werden könnte, das aus freiwilligen Beiträgen zu finanzieren wäre, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    20. nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Ausbildungszentrum für Weltraumwissenschaft und -technik in Asien und im Pazifik 2005 seinen zehnten Jahrestag beging; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد احتفل في عام 2005 بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائه؛
    f) Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik (Resolution 62/52) UN (و) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 62/52)؛
    1. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die anstehende Tätigkeit und die weitere Stärkung des Regionalzentrums der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik; UN 1 - تؤكد من جديد دعمها القوي للتشغيل الوشيك لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ ولمواصلة تعزيزه؛
    9. beschließt, den Punkt „Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ“.
    sowie unter Begrüßung der Teilnahme des Verbands an den Treffen auf hoher Ebene zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie der Zusammenarbeit des Verbands und der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den Regionalorganisationen in Asien und im Pazifik, UN وإذ ترحب أيضا بمشاركة الرابطة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك بالتعاون بين الرابطة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ،
    c) Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik; UN (ج) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ؛
    1. bekräftigt ihre nachdrückliche Unterstützung für die anstehenden Tätigkeiten und die weitere Stärkung des Regionalzentrums der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik; UN 1- تؤكد من جديد دعمها القوي للتشغيل القريب لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ وتعزيزه؛
    e) die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Asien und im Pazifik sowie in Lateinamerika und in der Karibik zu ermutigen, den Mitgliedstaaten in ihrer jeweiligen Region bei der Erweiterung ihrer Kenntnisse über das standardisierte Berichterstattungssystem behilflich zu sein; UN (هـ) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وفي آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها على تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    f) die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Asien und im Pazifik sowie in Lateinamerika und in der Karibik zu ermutigen, den Mitgliedstaaten in ihrer jeweiligen Region bei der Erweiterung ihrer Kenntnisse über das standardisierte Berichtssystem behilflich zu sein; UN (و) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها على تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    die Anregung begrüßend, dass ein Aus- und Fortbildungsprogramm für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik für junge Menschen unterschiedlichen Hintergrunds eingerichtet werden könnte, das aus freiwilligen Beiträgen zu finanzieren wäre, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية استحداث برنامج تثقيفي وتدريبي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل الشباب من الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Die Währungen der Industrieländer floaten seit mehreren Jahrzehnten frei gegeneinander, dies trifft jedoch nur teilweise auf Schwellen- und Entwicklungsländer zu. Viele, vor allem in Asien und am Persischen Golf, sind de facto an den Dollar gekoppelt, andere an den Euro. News-Commentary وتتلخص أجندة الإصلاح في أربع مشاكل رئيسية. الأولى هي علاقات أسعار الصرف. فقد كانت عملات الدول المتقدمة معومة في مقابل بعضها البعض لعدة عقود من الزمان، ولكن هذا لا يصدق إلا جزئياً فيما يتصل بالبلدان الناشئة والنامية. فالعديد منها، وخاصة في آسيا والخليج العربي، مرتبطة بالدولار كأمر واقع، في حين ترتبط دول أخرى باليورو.
    Nicht nur sind die Wunden der 1930er Jahre nicht verheilt, auch haben China und Japan gegensätzliche Visionen davon, welcher Platz Japan in Asien und der Welt gebührt. Beispielsweise hat China Japans Bemühungen blockiert, ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu werden. News-Commentary ولكن التحالف من هذا النوع يبدو غير مرجح أيضا. ليس فقط لأن جراح الثلاثينيات لم تندمل حتى الآن، بل وأيضاً لأن كلاً من الصين واليابان تتبنى رؤى متضاربة فيما يتصل بمكانتها المناسبة في آسيا والعالم. على سبيل المثال، كانت الصين حريصة على عرقلة الجهود التي تبذلها اليابان للحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more