"in den letzten drei jahren" - Translation from German to Arabic

    • خلال السنوات الثلاث الماضية
        
    • على مدى السنوات الثلاث الماضية
        
    • خلال الثلاث سنوات الماضية
        
    • بالأعوام الثلاثة الماضية
        
    • في السنوات الثلاث الماضية
        
    • في الثلاث سنوات الأخيرة
        
    Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen, und in den letzten drei Jahren sehr intensiv. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Ich hatte kaum Urlaub in den letzten drei Jahren. Open Subtitles لم يكن لدي إجازات خلال السنوات الثلاث الماضية
    Ich möchte Ihnen auch erzählen und Sie daran teilhaben lassen, auf welche Weise mein Team und ich in den letzten drei Jahren Pilze genutzt haben. TED وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Wir haben in den letzten drei Jahren jedes verlassene Gebäude und Haus geplündert. Open Subtitles لقد كنا نبحث في كل منزل وبناية مهجورة خلال الثلاث سنوات الماضية.
    Nicht ein Arzt, den dieser Kerl in den letzten drei Jahren aufgesucht hat, war in der Lage auch nur eine Sache zu finden, die nicht mit ihm stimmt. Open Subtitles لا يوجد طبيب واحد ذهب إليه هذا الرجل بالأعوام الثلاثة الماضية تمكّن من إيجاد علّة واحدة به
    Jeder, der in den letzten drei Jahren ein Verbrechen begangen hat. Open Subtitles أي شخص الذين ارتكبوا جناية في السنوات الثلاث الماضية.
    in den letzten drei Jahren haben wir über 100 Königskobras gefangen und sie in die nahegelegenen Wälder gebracht. TED وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة
    Sie wollten mir keine individuellen Kontaktdaten geben, aber hier ist jeder Arzt, der in den letzten drei Jahren in Ostafrika gedient hat. Open Subtitles لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية
    Und in den letzten drei Jahren haben wir insbesondere die Social Media untersucht, um herauszufinden, was sich geändert hat. Und wir haben ein paar interessante Dinge herausgefunden. TED و خلال السنوات الثلاث الماضية كنا نركز على وسائل الإعلام الإجتماعية بالتحديد لنرى ما قد تغير. ولقد قمنا بإكتشاف بعض الأمور المثيرة للغاية.
    Das ist cis-3-Hexanol. Und ich habe Chemie im Schnellverfahren lernen müssen in den letzten drei Jahren. Eine sehr teure Hochschul-Chemieausbildung. TED هذا مركب آلديهايد أوراق النباتات. ولقد اضطررت لتعلم الكيمياء على عجل خلال السنوات الثلاث الماضية. تعليم ثانوي للكيمياء في غاية الغلاء.
    Ich hab in den letzten drei Jahren ganz im Geheimen einen neuen Effekt einstudiert. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد كنت اتتدرب في مكان سري
    in den letzten drei Jahren habe ich eine vielgehörte Radiosendung moderiert. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية - قمت باستضافة برنامج إذاعي مشترك.
    in den letzten drei Jahren war jeder Tag so schmerzhaft. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية... كلّ يومٍ كان مؤلمًا جدًا.
    Allein in den letzten drei Jahren verloren mehr als 12.000 Flüchtlinge ihr Leben. TED خلال الثلاث سنوات الماضية فقط، فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته.
    Ich weiß, dass man Sie in den letzten drei Jahren sechs Mal übergangen hat, zugunsten eines weniger Qualifizierten. Open Subtitles أعلم أنه تم تجاهلكِ لست مرات خلال الثلاث سنوات الماضية بشخص ما غير مؤهل مثلكِ
    In diesen Kisten sind sämtliche Ausgaben von Heiß und Scharf, die in den letzten drei Jahren herausgekommen sind. Open Subtitles في هذه الصناديق كل أعداد مجلة "فليش وورلد" التي نشرت خلال الثلاث سنوات الماضية.
    in den letzten drei Jahren sind 12 Frauen verschwunden. Open Subtitles في السنوات الثلاث الماضية... 12 امرأة اختفت من هذه المدن المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more