"in den slums" - Translation from German to Arabic

    • في الأحياء الفقيرة
        
    • الفقيرة في
        
    Wahrscheinlich haben Sie die Gummireifen gesehen, die in den Slums zum Bau von Stützmauern benutzt werden. TED على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة.
    Nehmen wir den nigerianischen Architekten Kunlé Adeyemi und seine Arbeit in den Slums der Küstenmegastädte. TED خذ المهندس المعماري النيجيري كونلي أديمي على سبيل المثال، وعمله في الأحياء الفقيرة من المدن الساحلية الكبرى.
    Und sie gründeten zusammen einen Buchclub für über hundert Menschen in den Slums, und sie lesen viele TED-Autoren und sie mögen das. TED ومعاً بدءوا نادي للكتاب لِمئة شخص في الأحياء الفقيرة, وهم يقرءون الكثير من مؤلفات TED و يُحبونها.
    Ich fand also ein Wissenschaftlerin, die ein Forschungsprojekt in den Slums außerhalb von Washington D.C. durchführte, wo sie Frauen aufnahm, die wegen anderer Gesundheitsprobleme gekommen waren und Depressionen bei ihnen diagnostizierte, und dann ein Versuchsprotokoll bereitstellte. TED لذا وجدت أكاديمية كانت تقوم بمشروع بحث في الأحياء الفقيرة خارج واشنطن العاصمة، و هناك قد اختارت نساء قد جِئن لمشاكل صحية أخرى و شخّصتهم بالاكتئاب، ثم وفرت لهن ستة أشهر من الإجراء العلاجي التجريبي.
    Ich installierte einen Computer in eine Mauer in den Slums von Neu Dehli. TED قُمْت بوضع جهاز كمبيوتر في جدار إحدى الأحياء الفقيرة في نيودلهي.
    Oder ein Teenager aus Mumbai, aufgewachsen in den Slums, der Teilnehmer der indischen Version von "Wer wird Millionär" werden will. TED ماذا عن مراهق من مومباي ترعرع في الأحياء الفقيرة يريد أن يصبح مشاركًا في النسخة الهندية لبرنامج "من سيربح المليون؟"؟
    Außerhalb der Stadtmauern von Tekken City, in den Slums, die man Anvil nannte, nahm es seinen Anfang. Open Subtitles خارج أسوار مدينة "تيكن" في الأحياء الفقيرة المدمرة المسماة ب "آنفيل" بدأ كل شئ
    Ich spreche einfach über kreative Intelligenz von der Basis, ob nun in den Slums von Tijuana, die sich selbst mit dem Abfall San Diegos erbauen, oder die vielen Migrantenviertel Südkaliforniens, die in den letzten Jahrzehnten etwas anders nachgerüstet wurden. TED إنني ببساطة أتكلم عن الذكاء الإبداعي المنبثق من القاعدة، سواء ظاهريا في الأحياء الفقيرة لتيخوانا التي تبني نفسها، في الحقيقة، من مخلفات سان دييجو، أو أحياء المهاجرين الكثيرة في كاليفورنيا الجنوبية، التي بدأت في التعديل وفقاً للتغييرات في العقود الأخيرة.
    Du bekommst die Docks. Und du bleibst in den Slums. Open Subtitles أنت تبقى في الأحياء الفقيرة
    Kein Wunder, dass die Cholera am häufigsten in den Slums und ländlichen Gegenden Haitis auftritt, wo die Menschen am wenigsten Zugang zu den Hilfsangeboten haben. In den Lagern, wo etwa 1,3 Millionen Menschen nach dem Erdbeben Zuflucht fanden, ist die Cholera paradoxerweise am seltensten. News-Commentary ومن غير المستغرب أن تكون أعلى مستويات انتشار الكوليرا في الأحياء الفقيرة والمناطق الريفية في هايتي، حيث الناس أبعد عن أماكن المساعدة والعلاج. ومن عجيب المفارقات أن انتشار الوباء قليل نسبياً في المخيمات حيث لجأ ما يقدر بنحو 1.3 مليون شخص بعد زلزال هذا العام. والسبب أننا متواجدون هناك لتوفير ما يلزم ـ من المساعدات الطبية والصرف الصحي والمياه النظيفة.
    Das Slumleben wird mit Integrität und Würde dargestellt, und mit einer Lebensfreude, die ihr Umfeld überragt. Man kann leicht erkennen, warum dieser Film auf internationale Filmbesucher eine Anziehungskraft ausübt, die düstereren Filmen wie etwa dem in den Slums von Kalkutta spielenden Stadt der Freude abgeht. News-Commentary ولكن الفيلم لا يدور حول إباحية الفقر. ذلك أنه يصور الحياة في الأحياء الفقيرة على قدر من النزاهة والكرامة، فضلاً عن الاستمتاع بالحياة على نحو يسمو فوق مواقع تصويره. ومن السهل أن ندرك السبب وراء جاذبية هذا الفيلم بالنسبة لجماهير السينما على المستوى الدولي وعلى نحو لم يتحقق لفيلم أكثر كآبة مثل "مدينة البهجة"، والذي تدور أحداثه في الأحياء الفقيرة بمدينة كالكوتا.
    Oder ... wie in den Slums von Manila, wo der kleinste Markt mit einer Waage und einem Telefon nun soziales Plastik als neue Form der Bezahlung nach Gewicht akzeptieren kann. So können sie mehr Kunden anziehen und ihren eigenen sozialen Einfluss vergrößern. TED أو كما بالأحياء الفقيرة في (مانيلا)، حيث أصغر متجر يملك ميزان بسيط وهاتفا يمكنه الآن قبول البلاستيك الاجتماعي كطريقة جديدة للدفع حسب الوزن، ما يسمح بخدمة المزيد من الناس والحصول على أكبر أثر اجتماعي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more