"in den weg" - Translation from German to Arabic

    • في طريقي
        
    • في طريقهم
        
    • في طريقنا
        
    • في مسار
        
    • في طريق
        
    • في طريقك
        
    • فى طريقك
        
    • فى طريقنا
        
    • بطريقهم
        
    Und wenn Sie oder sonst jemand sich mir in den Weg stellt, wird er verhaftet, weil er sich eines Mordes mitschuldig gemacht hat. Open Subtitles ، وإذا وقف أي شخص، بما فيهم أنت ، في طريقي سيعتقلونه على إعتبار أنه تواطأ في جريمة قتل
    Wer stellt sich noch in den Weg? Open Subtitles لا أي شخص آخر يريد أن يصبح في طريقي اللعين؟
    Ich habe mich ihnen in den Weg gestellt. - Und? Open Subtitles نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي
    - Sie zerstörten alles... das sich ihnen in den Weg stellte. Dann zogen sie weiter. Open Subtitles لقد دمروا كل من توقف في طريقهم , ثم تقدموا
    Jeden Anflug von Eifersucht, oder Langeweile und Ungewissheit, die sich uns in den Weg stellte. Open Subtitles وفي كل مرة أشعر بالغيرة أو الملل أو عدم اليقين الذي نقابل في طريقنا
    Sie denkt, sie hat die Lösung gefunden und aus keinem besseren Grund als das, hat sie sich einer erheblichen Gefahr in den Weg gestellt. Open Subtitles تعتقد أنها وجدت الحل هذا هو السبب وضعت نفسها في مسار خطر جدًا يا له من اختيار ممتاز لزوجة
    Es stellt sich unseren Wünschen in den Weg, für jemanden bedeutungsvoll und nützlich zu sein kurz, zu lieben. TED انها تقف في وجه رغبتنا لان نكون حقاً مفيدين ومهمين في حياة الأشخاص الآخرين وبصورة أخرى .. تقف في طريق الحب
    Mir gefällt nicht, wie ihr es getan habt, aber ich hätte mich euch nicht in den Weg stellen sollen. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي نفذت بها الامر لكن لم يكن على الوقوف في طريقك
    Sag mir nur, was hat es dir genützt, mir diese schweren Steine in den Weg zu legen? Open Subtitles قل لي، ماذا حصل من قبل هذا؟ عن طريق وضع هذه الشوك من الحزن في طريقي.
    Und wenn Sie sich mir in den Weg stellen, sind Sie auch dran, verdammt noch mal! Open Subtitles و إذا وقفت في طريقي فسوف أؤذيك أعدك بهذا
    Ich erwischte einen verdammten Kaffer, der mir mitten in den Weg lief. Open Subtitles لقد دهست أحد الزنوج بينما كان يمشي على عارضة الطريق وقد اطلق النار علي وأنا في طريقي
    Dass ich beschützt werden würde, sofern sich mir jemand oder etwas in den Weg stellen würde. Open Subtitles قال لي أني سأكون مَحْمي ولن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقي
    Weil ich ein Ex-Marine bin und alles vernichte, was sich mir in den Weg stellt. Open Subtitles لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي
    Und jeden töten, der sich mir in den Weg stellt? Ich will diese Person nicht sein. Open Subtitles وأقتل أي أحد يقف في طريقي لا أريد أن أصبح ذلك الشخص
    Wer sich ihnen in den Weg stellt, wird getötet. Open Subtitles مهمة يمكن أن تكون مميتة لكل من يقف في طريقهم
    Wer sich ihnen in den Weg stellt, wird getötet. Open Subtitles مهمة يمكن أن تكون مميتة لكل من يقف في طريقهم
    Aber von Zeit zu Zeit gibt es Menschen wie Sie, die alle Hürden überwinden, die wir ihnen in den Weg stellen. Open Subtitles لكن في كل فترة من أمثالكم يظهرون الذين يسقطون كل العقبات التي نضعها في طريقهم
    Wenn du dich jetzt in den Weg stellst, dann wäre ich sehr traurig. Open Subtitles إذا وقفت في طريقنا لتصبح شيء هكذا سأكون ,حسنا ,حزين جدا
    Wir werden reingehen und Dracula aufhalten. Und alles töten, was sich uns in den Weg stellt. Open Subtitles سوف نذهب للإمساك بدراكولا وسنقتل كل من يقف في طريقنا
    mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über das Andauern der Krise in Côte d'Ivoire und die Hindernisse, die sich dem Friedensprozess und dem nationalen Aussöhnungsprozess nach wie vor von allen Seiten in den Weg stellen, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء استمرار الأزمة في كوت ديفوار والعراقيل التي تضعها جميع الجهات في مسار عملية السلام والمصالحة الوطنية،
    Nichts darf uns in den Weg kommen. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك أيّ شئ يقف في طريق ذلك
    Das Wissen das der Kerl wieder heiratet ist ist dir irgendwie in den Weg zum Orgasmus gekommen? Open Subtitles معرفة ان هذا الرجل سيتزوج هية بطريقة ما وقفت في طريقك للذروة
    Für eine Sache zu kämpfen, heißt nicht gezwungenermaßen, alles zu zerstören, was sich einem in den Weg stellt. Open Subtitles القتال من اجل شئ لايعنى بالضرورة ان عليك تحطيم كل شئ فى طريقك
    Sie legen uns nur Steine in den Weg. Open Subtitles كل ما تفعله هو وضع العقبات فى طريقنا
    Ein Führer, der ihre enorme Kraft entfesseln und die Steine beseitigen wird, die die Regierung ihnen in den Weg legte. Open Subtitles قائد سيطلق العنان لقوتهم ويزيل الحواجز التي وضعتها الحكومة بطريقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more