"in den zeugenstand" - Translation from German to Arabic

    • إلى المنصة
        
    • على المنصة
        
    • للشهادة
        
    • للمنصة
        
    • لمنصة الشهود
        
    • على منصة الشهود
        
    • الى المنصة
        
    • إلى منصة الشهود
        
    • بشهادة تلك
        
    • إلى المنصّة
        
    Ich rufe Lt. Manion noch mal in den Zeugenstand. Open Subtitles إستدعي الملازم أوّلِ مانيون إلى المنصة الآن.
    Klassische Persönlichkeitsstörung. Rufen Sie mich in den Zeugenstand. Open Subtitles حالة مثالية لإنفصام الشخصية, ضعنى على المنصة وسوفَ أشهد
    Die Klägerin ruft Wilfred Keeley in den Zeugenstand. Open Subtitles الإدعاء يطلب للشهادة ويلفريد كيلي إلي المنصة
    Euer Ehren, die Staatsanwaltschaft ruft Ralph Ferguson in den Zeugenstand. Open Subtitles سيدى, الادعاء يود أن يستدعى رالف فيرجسون للمنصة
    Euer Ehren, die Anklage ruft in den Zeugenstand: Open Subtitles حضرة القاضي حالياً الإدعاء يطلب لمنصة الشهود
    Ich kann Sie vorladen lassen. Ich kann Sie in den Zeugenstand rufen. Open Subtitles أستطيع أن أستدعيك بأمر المحكمة وأنت تعلمين ذلك أستطيع أن أضعك على منصة الشهود
    Jetzt musst du nur noch in den Zeugenstand... und das Richtige tun. Open Subtitles والآن كُلّ ما يَجِبُ أَنْ تَعمَلُيه ان تَتقدّمُى الى المنصة ... وتعْملُىالشّيءالصّحيح.
    Nun, dann rufen wir diese Zeugin in den Zeugenstand Open Subtitles ..إذًا نحن نستدعي هذه الشاهدة إلى منصة الشهود
    Wir rufen den Polizisten A. Habighorst in den Zeugenstand. Open Subtitles معاليك , إننا ندعو ضابط شرطة الويسيوس هابيفورست إلى المنصة
    George Eastman, treten Sie in den Zeugenstand. Open Subtitles جورجايستمان، أرجوك اصعد إلى المنصة
    Der Staat ruft Alphonse Paquette in den Zeugenstand. Open Subtitles الشعب يعيد طلب ألفونس باكيت إلى المنصة.
    Wir treten nicht in den Zeugenstand und faseln über Beschuldigungen. Open Subtitles لأننا لا نستطيع الوقوف على المنصة ونتكلم بغموض حول التهم
    Scheiße, den müssten Sie erst ausnüchtern, bevor er in den Zeugenstand kann. Open Subtitles تبا ، سيتوجب عليك أن تجففه قبل وقوفه على المنصة
    - Also. du gehst in den Zeugenstand und sagst. dass sie lügt. ja? Open Subtitles إذاً لا يخيفك أن تصعدي على المنصة و قول أنها تكذب أليس كذلك
    Es ist der zweite Tag des Lombardo Prozesses und in Kürze tritt das zweite mutmaßliche Opfer des ehemaligen Vertrauenslehrers in den Zeugenstand. Open Subtitles هذا هو اليوم الثانى لقضية السيد " ليمباردو " والضحية الأخرى للمدرس زعماً قد حضرت للشهادة
    Ich rufe Richter Creary in den Zeugenstand. Open Subtitles أود أن أستدعي القاضي كريري للشهادة
    Wir rufen Duane Miller in den Zeugenstand. Open Subtitles نَدْعو دوان ميلير للشهادة.
    Wenn du in den Zeugenstand trittst. Open Subtitles انا فقط اقول يجب ان تعلمي عندما تصعدين للمنصة
    Das ist die einzige Möglichkeit, dich aussagen zu lassen, ohne in den Zeugenstand zu kommen. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لجعلك تشهد بدون ذهابك للمنصة
    Ich kann nicht zulassen, dass jemand in Uniform in den Zeugenstand tritt und unter Eid lügt! Open Subtitles مالااستطيعفعله.. انني لا استطيع ان اسمح لشخصا ما بارتداء هذا الزي ان يتقدم لمنصة الشهود ويقسم كذبا تحت اليمين
    Wenn Sie ihn in den Zeugenstand rufen, wird er alles widerrufen. Open Subtitles هو يقول اذا وضعتي على منصة الشهود ينكر كل شيء ويأخذ هذا بنظر الاعتبار
    Wir rufen Laura Manion in den Zeugenstand. Open Subtitles نَدْعو لورا مانيون الى المنصة
    Es ist ein kurzer Weg von der Anklagebank in den Zeugenstand. Open Subtitles إنها مسافةٌ قصيرة من قفص الإتهام إلى منصة الشهود
    Und doch riefst du die Lügnerin in den Zeugenstand! Open Subtitles ماذا فعلت أنت؟ أخذت بشهادة تلك الساقطة الكاذبة
    Die Leute rufen Mark Vector in den Zeugenstand. Open Subtitles المجموعة تستدعي (مارك فيكتور) إلى المنصّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more