"in denen er" - Translation from German to Arabic

    • فيها تأكيد
        
    • قضاها
        
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur vollinhaltlichen und wirksamen Durchführung der Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit und erinnert an die einschlägigen Erklärungen seines Präsidenten, in denen er dieses Bekenntnis wiederholt hat. UN ”يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه التام والفعال بتنفيذ القرار 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن ويشير إلى بيانات رئيسه ذات الصلة التي تكرر فيها تأكيد ذلك الالتزام.
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur weiteren vollinhaltlichen Durchführung der Resolution 1325 (2000) und erinnert an die Erklärungen seines Präsidenten vom 31. Oktober 2001 (S/PRST/2001/31), 31. Oktober 2002 (S/PRST/2002/32) und 28. Oktober 2004 (S/PRST/2004/40), in denen er dieses Bekenntnis wiederholt hat. UN ”يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتنفيذ المتواصل والكامل للقرار 1325 (2000)، ويشير إلى البيانات الصادرة عن رئيسه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/31) و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/32) و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/40) والتي تكرر فيها تأكيد هذا الالتزام.
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur vollinhaltlichen und wirksamen Durchführung der Resolution 1325 (2000) und erinnert an die Erklärungen seines Präsidenten vom 31. Oktober 2001 (S/PRST/2001/31), 31. Oktober 2002 (S/PRST/2002/32), 28. Oktober 2004 (S/PRST/2004/40) und 27. Oktober 2005 (S/PRST/2005/52), in denen er dieses Bekenntnis wiederholt hat. UN ”يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بالتنفيذ الكامل الفعال للقرار 1325 (2000)، ويشير إلى البيانات الصادرة عن رئيسه المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/31) و 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/32) و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/40) و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/PRST/2005/52) التي تكرر فيها تأكيد هذا الالتزام.
    Das war das einzige Mal, dass ich mit ihm... in den 17 Jahren, in denen er in St.Claire's eingesperrt war, gesprochen habe. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي خاطبته فيها طيلة 17 سنة قضاها بمصحّة (سانت كلير).
    In den 5 Jahren, in denen er jetzt dort ist, ich bin mir nicht sicher, ob sie ihm wirklich geholfen haben, oder ob sie einfach versuchen zu gucken, wie lange, sie ihn behalten können. Open Subtitles خلال الخمس سنوات التي قضاها هناك، فإنّيلستُمُتيّقنةمّا إنّ كانوايساعدوانه.. أم أنّهم يختبرون وسعهم لرؤية كم سيبقونه من الزمن عندهم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more