"in der außenpolitik" - Translation from German to Arabic

    • في السياسة الخارجية
        
    Obwohl dies außerhalb Frankreichs banal erscheinen mag, hat Sarkozys Revolution in der Außenpolitik im eigenen Land leidenschaftlichen Widerstand hervorgerufen. Tatsächlich verurteilen alle Parteien auf der Linken des politischen Spektrums Sarkozys Bruch mit dem militärischen und diplomatischen Erbe der Fünften Republik. News-Commentary رغم أن هذا قد لا يثير الاهتمام كثيراً خارج فرنسا، إلا الثورة التي أحدثها ساركوزي في السياسة الخارجية أثارت معارضة شرسة في الداخل. حتى أن كافة أحزاب اليسار أدانت انفصال ساركوزي عن التراث العسكري الدبلوماسي للجمهورية الفرنسية الخامسة.
    Mit der beachtenswerten Ausnahme des Klimawandels deuten McCains Positionen darauf hin, dass er einfach versuchen würde, George W. Bushs politische Linie wirksamer weiterzuverfolgen. Obama bietet einen anderen Ansatz in der Außenpolitik. News-Commentary في السياسة الخارجية : إن أشد الخلافات وضوحاً بين المرشحين في السياسة الخارجية ترتبط بمسائل مثل العراق، وإيران، وروسيا. ولكن هناك اختلافات أشد عمقاً. إذ أن مواقف ماكين ، باستثناء موقفه من قضية تغير المناخ، تشير إلى أنه سوف يحاول ببساطة أن يستمر على الدرب الذي سارت عليه سياسات جورج دبليو بوش ولكن على نحو أكثر فعالية. وفي المقابل سنجد أن أوباما يعرض تناولاً مختلفاً لقضايا السياسة الخارجية.
    Aber sogar die US-Verfassung ist in Bezug auf die Macht des Kongresses und des Präsidenten in der Außenpolitik uneindeutig. Bestenfalls gibt sie, wie es ein Verfassungsexperte ausdrückte, “eine Einladung zur Bemühung” vor. News-Commentary ولكن حتى الدستور الأميركي ملتبس وغير واضح في تحديد صلاحيات الكونجرس والرئيس في السياسة الخارجية. فهو في أحسن الأحوال يخلق ما أطلق عليه أحد الخبراء الدستوريين وصف "الدعوة إلى الصراع". وعلاوة على ذلك فإن الكثير يعتمد على ظروف خارجية. فلم يسع وودرو ويلسون، وفرانكلين روزفلت، وهاري ترومان إلى تحديد أهداف تحويلية إلا في الرد على أحداث خارجية بعد وصولهم إلى المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more